Modo para el Inglés Antiguo

Måns Björkman (mansb@hem1.passagen.se)

Un modo tengwar para el inglés antiguo o anglo-sajón se crea a partir de un único recurso: una misteriosa hoja superviviente del manuscrito que Arundel Lowdham, miembro del Notion Club, heredó de su padre Edwin Lowdham, después de que éste desapareciese en el mar. Muchos años después, Michael Ramer lo transcribió, y es gracias a él que conocemos el modo tengwar. De acuerdo con el transcriptor, el idioma es "...inglés antiguo de un fuerte color Merciano (Al oeste de las Midlands en Inglaterra), siglo IX diría."

[El manuscrito de Lowdham se conoce realmente en dos versiones sucesivas. La versión más tardía introduce un número de cambios al modo, y se concentraron en el modo que se presenta aquí; pero el texto de la versión posterior es más corto y no repite todos los rasgos a la primera versión, muchos de los cuales tendrían que permanecer. Por eso el autor sintió la necesidad de realizar algunas interpolaciones al modo más temprano (Texto I) en el análisis del posterior (Texto II). Se anota donde se realizaron dichas interpolaciones en las tablas.]

Basadas en estes ejemplos, y con la ayuda del análisis de Christopher Tolkien, el autor creó las siguientes tablas para la escritura en inglés antiguo con las tengwar. Como no es un erudito en anglo-sajón, pudo haber cometido varios errores. Si se tiene alguna corrección o sugerencia a este documento, el autor agradecería mucho que se le enviase un e-mail.

Tabla de Tengwar para las consonantes del inglés antiguo (anglo-sajón):

Los caracteres que no se encuentran en el Texto II se marcan con un asterisco (*) junto a la transcripción.

Letras Primarias:

Pulsar para ver la tabla

Letras Adicionales:

Pulsar para ver la tabla

Notas:

  1. A pesar de que las fricativas sorda y sonora (ð y þ) son sonidos intercambiables en inglés antiguo, el modo Tengwar retiene la distinción entre ellas.
  2. Este uso no está comprobado, pero puede ser deducido por analogía y comparación con la tengwar usada para el sonido ht.
  3. Aunque las vocales se expresan normalmente con tehtar, este símbolo y este otro son usadas esporádicamente para a y u, sobre todo en prefijos y al final de palabra. Las vocales largas á, ú podrían ser representadas por este símbolo, este otro (este uso no aparece en el Texto II).
  4. Usada en (así en tengwar) tanto como en el préstamo lingüístico Meneltyúla (así en tengwar) (en el Texto I; se ajustó el uso de las tehtar conforme al Texto II).
  5. Esta variante no aparece en el Texto II.
  6. No certificado en el Texto II y únicamente usada una vez en el Texto I. Normalmente, el sonido sonoro s en posición intermedia se representa con silme.
  7. Los portadores son letras mudas. Se usan conjuntamente con símbolos vocálicos.

Tabla de Tehtar para las vocales del inglés antiguo (anglo-sajón):

Pulsar para ver la talba

Tabla de Tehtar para los modificadores de las Tengwar en inglés antiguo (anglo-sajón):

Pulsar para ver la tabla

Simbología de la puntuación Tengwar y uso para el inglés antiguo (anglo-sajón):

Sólo unos pocos signos de puntuación están comprobados.

Pulsar para ver la tabla

Escribiendo en inglés antiguo (anglo-sajón) con las Tengwar:

En el modo del inglés antiguo, las consonantes se marcan con las tengwar, y las vocales con las Tehtar. El modo permite tehtar emplazadas sobre y bajo las tengwar, y cuando se lea la tengwa se lee en primer lugar, después la tehta superpuesta, y por último la tehta escrita debajo. Cuando una consonante es seguida por una única vocal, la tehta va normalmente sobre la tengwa, pero puede ir de cualquier modo bajo ella:

Pulsar para ver el ejemplo

(Nótese que en este modo, la tengwa silme nuquerna no se usa nunca, incluso cuando ta tehta va sobre una silme.)

Cuando una consonante es seguida de dos vocales (una sobre y otra bajo la tengwa) las vocales se consideran un diptongo.

Pulsar para ver el ejemplo

Cuando una tehta no puede ser emplazada en la tengwa que la precede se suele escribir sobre un portador. Un diptongo que introduzca a una palabra podría ser escrito también sobre y bajo el portador.

Pulsar para ver el ejemplo

Las vocales largas se indican mediante un portador largo, pero no tienen porque ponerse siempre en un portador largo separado. En el modo del inglés antiguo, el portador largo puede acortarse y escirbirse bajo la tengwa.

Pulsar para ver el ejemplo

Como muchos modos tehgwar, el modo del inglés antiguo es fonético. Esto conlleva unas cuantas implicaciones cuando se transcriben textos escritos en caracteres latinos: cuando un texto muestra el diptongo anglo-sajón ae, este se transcribe como æe en el modo tengwar, ya que así es como suena realmente el diptongo. De forma parecida, una f intermedia es sonora (pronunciada como una [v] inglesa) y se escribe con una tengwa especial.

Pulsar para ver el ejemplo

Sin embargo hay excepciones a esta regla. Cuando va en posición intermedia, el sonido de la s se sonoriza [z], pero en el modo no se diferencian las s sonoras y sordas. [Una esse, X se usa para una s sonora en el Texto I; pero esto debió de ser una idea pasajera de Tolkien]

Basado en este análisis, las primeras tres líneas del épico Beowulf anglosajón:

"Hwæt, we gardena in geardagum,
þeodcyninga þrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon!"

- se podrían transribir como:

Pulsar para ver el ejemplo

Nótese el gancho sigue-s al final de "æþelingas" y el doblamiento de 'l' en "ellen" por medio de dos acentos inferiores.

Manuscrito de Edwin Lowdham, Textos I y II de John Ronald Reuel Tolkien
De: Sauron Defeated: The Notion Club Papers Part Two.

Volver