CONJUGACION SUGERIDA

de todos los verbos sindarin conocidos o inferidos.

Generalmente, la gramática de las lenguas de Tolkien es relativamente sencilla y explícita. Uno de los hechos más complejos parece ser la conjugación del verbo sindarin. Sin embargo, debería enfatizarse que no tenemos una gramática hecha por Tolkien para consultar; obviamente, escribió acerca de estas cosas, pero el material relevante no ha sido publicado. Así que tenemos que reconstruir el sistema a partir de evidencias muy escasas, y futuras publicaciones pueden alterar significativamente nuestra inferencia. Por citar mi propio artículo sobre sindarin, "Sin duda se listan cientos de verbos en las Etimologías, pero tenemos tan poco texto sindarin existente que no siempre podemos estar seguros de cómo se van a conjugar estos verbos. En las mismas Etimologías, Tolkien listó a veces unas pocas formas conjugadas de algún verbo al lado de la forma básica, pero sus notas son extremadamente densas, y a menudo no está demasiado claro que pretenden significar estas formas conjugadas. Pero si intentamos generalizar a partir de nuestros pocos ejemplos, teniendo en cuenta todo lo que creemos saber sobre la fonología eldarin, la evolución del sindarin y el sistema verbal primitivo que puede inferirse del quenya, podemos llegar a algo parecido al sistema que vamos a esbozar aquí."

Al preparar mi artículo sobre sindarin, intenté por mi mismo conjugar todos los verbos comprobados en todas sus formas conocidas, de acuerdo al sistema reconstruido por David Salo. Ese fue un útil ejercicio. Se me ocurrió que debería publicar la lista completa, ya que esto puede facilitar los intentos de escribir en sindarin. Por desgracia, los verbos conocidos en sindarin no son tan numerosos (registrándose menos de 200), limitándose así de manera drástica lo que podamos expresar en esa lengua. Incluso así, un examen de los verbos conocidos o deducidos puede resultar útil, ya que futuros escritores pueden saber qué es posible expresar. Sin embargo, incluso si el verbo con la significación deseada no se encuentra en la lista, no todo está perdido. A veces podemos extrapolar los verbos sindarin a partir del quenya o alguna otra lengua eldarin, y debe haber muchos verbos en la ingente cantidad de material no publicado que esperemos esté disponible para estudio algún día.


CLAVE: En la siguiente lista, se dan los verbos como en este ejemplo (el segundo de la lista): adertha- "reun-(irse)", inf. adertho, pr. adertha, pa. aderthanne- (3 sg aderthant), fut. aderthatha, imp. adertho, part. aderthol (perfectivo aderthiel), pp. aderthannen (pl. aderthennin), ger. aderthad.
Por lo tanto, el verbo está conjugado en diez formas principales:
Debe indicarse que, a diferencia del español, los verbos en sindarin presentan habitualmente una única forma para todas las personas, e idéntica en singular y plural. Para las traducciones usaremos la primera persona de singular, cuando no se indique lo contrario.

  1. Primero, como entrada, viene la "raíz" no conjugada del verbo, seguida de su glosa: Adertha- "reun-(ir)".
  2. Luego sigue la forma de infinitivo: "inf."; en este caso adertho: "reunir".
  3. El tiempo presente: "pr."se lista a continuación, adertha: "reúne" o "está reuniendo".
  4. El tiempo pasado: "pa."se lista aquí dos veces, aderthanne- y la 3ª persona de singular aderthant. la forma aderthanne- no está completa en si misma, como se indica mediante el guión final. Debe recibir alguna desinencia para los apropiados persona y número; véase más abajo. En algunos casos, sucede lo mismo para el tiempo presente: tenemos la 3ª persona de singular que es completa en si misma más una forma alternativa que cubre todos los demás casos de persona y número, y que son adicionalmente especificados por la terminación apropiada (en lugar del guión final).
  5. Tras el pasado sigue el tiempo futuro: "fut.", aquí aderthatha "reuniré, reunirás, reunirá, reuniremos, reuniréis, reunirán".
  6. A continuación viene el imperativo: "imp", terminado siemrpe en -o: adertho "reúne/reunid!" El imperativo en -o cubre todas los números y personas (Cartas:427*). En muchos casos, incluyendo nuestro ejemplo, el imperativo y el infinitivo coinciden en su forma (pero en otra clase de verbos, el infinitivo tiene la diferente terminación -i).
  7. Tras el imperativo viene el participio: "part.". Por participio nos referimos aquí al participio activo o presente (como opuesto al "pp." = participio pasado/pasivo). El participio activo se lista en dos variantes. El participio "normal", en nuestro ejemplo aderthol, es una palabra que funciona como adjetivo, "reuniente, que reúne", que describe una acción que está sucediendo en el momento/actual. Pero a continuación, como aclaración, enumeramos también:
  8. Otro participio activo con aspecto perfectivo: aderthiel, que puede traducirse "habiendo reunido/ el que ha reunido". No hay equivalente en español. La palabra es aún adjetivo, pero describe una acción que ya está completa más que en realización.
  9. El participio pasado (o mejor pasivo) "pp." se enumera a continuación. Esta es otra derivación adjetiva, que describe habitualmente el estado en el que entra un objeto cuando se expone a la acción del verbo: Si tu "reúnes" algo, este pasa a ser aderthannen = "reunido/a". Como la mayoría de los adjetivos, el participio pasado también tiene una forma diferente para el plural, usada cuando califica a un nombre en plural o a múltiples nombres. Enumeramos la forma plural entre paréntesis (aderthennin).
    NOTA: A causa de su significado, que describe un estado o una acción completamente intransitiva, algunos verbos pueden no tener ningún participio pasado (ej. cuina- "estar vivo"); aun así listaremos la forma que tendría (en este caso cuinannenpl. cuinennin), aunque en tales casos el "participio pasado" pueda en realidad carecer de cualquier significado - no dándose nunca, en realidad, en los textos en sindarin.
  10. Finalmente listamos el "ger." = gerundio, que es un nombre verbal (y tiene una función semejante a la del infinitivo sustantivado en español) : aderthad, "reuniendo(?)" o - tal como se traduce en el capítulo 13 del Silmarillion - "reunión" (el narrador refiriéndose a la Mereth Aderthad o "Fiesta de la Reunión"). No confundir este nombre derivado con el participio activo que tiene significación adjectival.

Terminaciones de número y persona: Excepto para la 3ª persona de singular, el verbo sindarin toma terminaciones para varias personas. Las formas finitas listadas abajo son la forma no conjugada, generalmente igual a la 3ª p. sing., que pueden transformarse en otra persona mediante la adicción de la terminación apropiada. Si la forma no conjugada que recibiría la terminación difiere algo de la forma para la 3ª p. sing., se lista primero esta forma no conjugada, con un guión final en el lugar en el que la terminación debe ser añadida; y la 3ª p. sing. se lista inmediatamente después entre paréntesis, como ej. sirva este: "ortha- "alz-(arse)" (...) pa. orthanne- (3 sg orthant)." La forma orthanne- no está completa en si misma y debe recibir una terminación. Estas son las terminaciones seguras y conocidas para varias personas, verificadas en material publicado: La primera persona del singular -n ("yo"), la primera persona del plural -m ("nosotros/as"), y la tercera persona del plural -r (que está simplemente comprobada como simple inflexión de plural, pero es bastante probable que en realidad pueda usarse para traducir "ellos/as"). De aquí tendríamos por ejemplo orthannen "yo (me) alzo", orthannem "nosotros/as (nos) alzamos", orthanner "ellos/as (se) alzan" (o simplemente la forma plural de este verbo, para los casos en que se da un sujeto plural). En la lista que sigue no se indica una peculiaridad menor: Cuando la terminación -n para "yo" se añade a una forma finita que termina en -a, esta vocal cambia a -o- antes de la terminación pronominal. La forma de 3ª p. sg. linna "canta, está cantando" y su tiempo futuro linnatha "cantará" por consiguiente aparece como linnon "yo canto" y linnathon "yo cantaré" (ambas formas de 1ª p. están directamente comprobadas, el futuro en A Elbereth Gilthoniel y el presente en La Canción de Lúthien). - La terminación de 2ª p. ("tu" o "vosotros/as", singular o plural) no aparece en el material publicado. Una frase en sindarin, no publicada todavía "oficialmente" pero mostrada a David Salo por Carl F. Hostetter, Director de Vinyar Tengwar el 6 de Octubre de 1996, incluye la pregunta man agorech? A menudo se pretende que signifique "¿qué haces tu?" y parecería que la terminación para "tu / vosotros/-as" es -ch (compárese con agor "hizo/hacía", WJ: 415*). De acuerdo con David Salo, en esta ocasión, Hostetter lo invitó además a "echar miradas amorosas (?!!!)" (palabras de Hostetter) a copias de manuscritos Tolkienianos que listaban la terminación de 2ª p. en -ch o -g. Sin embargo, durante largo tiempo Hostetter en su web-site afirmaba aparentemente que esta interpretación de man agorech? es errónea: supuestamente yo estaba propagando "una interpretación de estas formas que es casi con seguridad errónea, como se mostrará cuando el artículo entero este publicado, con el permiso de Tolkien Estate, en una próxima entrega de Vinyar Tengwar". Después de nada menos que cuatro años, el Sr. Hostetter por desgracia no ha encontrado tiempo para presentar este material (a pesar de haber afirmado en el mensaje 21.09 de Noviembre de 1996 de TolkLang que iba a ser publicado "pronto"). Las observaciones citadas más arriba en el site de Hostetter se borraron finalmente en Mayo del 2000, con nada que las reemplazase - y aquí estamos. Todo lo que puedo decir es que una terminación de 2ª p. en-ch o -g se ajustaría bien al sistema general.
Uno puede preguntarse si esta es singular o plural. En la forma comprobada agorech, el pronombre (asumiendo que esta es la interpretación correcta de la terminación -ch) es aparentemente singular. En determinado momento, Tolkien indicó que el oestrón y las lenguas élficas no hacían distinción entre el singular y el plural (PM: 42-43*); de ser así la terminación -ch podría usarse para ambas. Aunque hay insinuaciones en sus escritos posteriores que una distinción entre el singular y el plural se había introducido al menos en el quenya (ver WJ: 364* en relación a las formas hekat y hekal). Para el sindarin no tenemos ejemplos. En el escenario lingüístico en siempre permanente evolución de Tolkien hay pocas certezas.

La 3ª p. sg.: Esta forma, listada por si misma, puede considerarse la forma básica desde la cual se derivan las formas que tienen alguna terminación. Esta es, además, la forma usada si un pronombre independiente (o cualquier persona) se usa en lugar de la terminación pronominal añadida al verbo mismo, como la inscripción en la Puerta de Moria: Im Narvi hain echant, "Yo, Narvi, las hice". Si "yo" no hubiera estado expresado como una palabra separada (im), la terminación de 1ª p. -n podía haberse añadido en su lugar directamente al verbo echant, dando *echannen "hice" (rehecho desde **echanten por razones fonológicas). - Mientras que la 3ª p. no tiene terminación pronominal distintiva, parece que un pronombre independiente como e podría ubicarse a menudo en atención a la claridad, como en e aníra "el desea" en la Carta del Rey (FTE: 154). Se ha teorizado que e puede no significar específicamente "él", sino que es más bien un indicador general de tercera persona, abarcando también a "ella" y quizá "ello". (Pero en una etapa más temprana, al menos, Tolkien concibió además pronombres de género específico: ho "él", he "ella", ha "ello": CP: 444. Estes se usarían también junto a la forma del verbo de 3ª p. sg.)

Verbos nasalizados: Cuando un verbo se deriva de una raíz que originalmente tenía una consonante nasal inicial mb-,nd-, o ng- (cuyas combinaciones se preservan en ciertos entornos) esto se indica en la lista, sirva este como ej.: banga- (mb-) "negociar". Tras el pronombre relativo i "quién", plural in "quienes", tales verbos pueden sufrir mutaciones que difieren de la forma "normal" - ej. en una oración de relativo como i manga "quien negocia" (por i mbanga), pl. i mbangar "quienes negocian" (por in mbangar). Un verbo "normal" que comience por b-, es decir por una b tal que no descienda de un grupo mb- más temprano, se comportaría de modo diferente: Beria- "proteger" se transformaría en i veria "quien protege" (para i beria), pl. i meriar "quienes protegen" (por in beriar). Véase mi artículo de sindarin principal en relación a la mutación suave y la mutación nasal (nótese la sección "Casos especiales: El desarrollo de consonantes nasales").

Símbolos especiales usados aquí:
! = palabra no comprobada o especulativa o forma de una palabra deducida de otras palabras o raíces (ej. !cab- salto, solo comprobada como gerundio cabed saltando)
? = forma o palabra incierta.
El asterisco, *, marca una forma que no está comprobada, bien porque está modificada respecto de lo que parece ser un error en las fuentes o bien porque está mutada desde una forma comprobada en otra lengua Tolkienana - generalmente alguna variante del "noldorin" - a la que parecería ser su forma más probable (pero no comprobada) en sindarin. Un ejemplo es *rhib- raspar para la "noldorin" thrib-. (Algunas actualizaciones bastante simples y triviales, tales como la escritura de l- en sindarin para el lh- "noldorin", no están especialmente marcados de ningún modo.) En unos pocos casos, * señala además glosas no comprobadas.
Estos símbolos no están usados con consistencia; la inmensa mayoría de las formas verbales listadas aquí no están por supuesto comprobadas como tales, y todavía no están marcadas específicamente de ningún modo.

Lista de Verbos sindarin

!abonna- *"concebir después", es decir "concebir un hijo que no es el primogénito"(quizá no usado en realidad como un verbo; sólo el pp. Abonnen pl. Ebennin [arcaico Eboennin, WJ: 387*] está verificado, el equivalente del quenya Apanónar, los "Nacidos Después" (Afterborn) como un nombre de los Hombres Mortales, los Segundos Nacidos de Ilúvatar). Inf. abonno, pr. abonna, pa. abonne- (3 sg abonnant), fut. abonnatha, imp. abonno, part. abonnol (perfectivo abenniel), pp. abonnen (pl. ebennin), ger. abonnad

!adertha- "reun-(ir)", inf. adertho, pr. adertha, pa. aderthanne- (3 sg aderthant), fut. aderthatha, imp. adertho, part. aderthol (perfectivo aderthiel), pp. aderthannen (pl. aderthennin), ger. aderthad (la última es la única forma verificada)

anglenna- "aproxim-(ar)", inf. anglenno, pr. anglenna, pa. anglenne- (3 sg anglennant), fut. anglennatha, imp. anglenno, part. anglennol (perfectivo anglenniel), pp. anglennannen (pl. anglennennin) (con probabilidad acortada habitualmente a anglennen pl. anglennin), ger. anglennad

aníra- "dese-(ar)", inf. aníro, pr. aníra, pa. anirne- (3 sg anirn), fut. aníratha, imp. aníro, part. anírol (perfectivo aníriel), pp. anirnen (pl. anirnin), ger. anírad

anna- "d-(ar)", inf. anno, pr. anna, pa. irregular one- (3 sg aun), fut. annatha, imp. anno, part. annol (perfectivo óniel), pp. onen (pl. onin), ger. annad

aphada- "seg-(uir)", inf. aphado, pr. aphada, pa. aphanni- (3 sg aphadant), fut. aphadatha, imp. aphado, part. aphadol (perfectivo aphódiel), pp. aphannen (pl. ephennin), ger. aphaded

!athra- "cruz-(ar)", inf. athro, pr. athra, pa. athranne- (3 sg athrant), fut. athratha, imp. athro, part. athrol (perfectivo ethriel), pp. athrannen (pl. ethrennin), ger. athrad (la última es la única forma verificada, pero compruébese la entrada siguiente)

athrada- "cruz-(ar), atraves-(ar)", inf. athrado, pr.athrada, pa. athranne- (3 sg athrant), fut. athradatha, imp. athrado, part. athradol (perfectivo athródiel), pp. athrannen (pl. ethrennin), ger. athradad

ava- "no (futuro)"*; avo "no (presente)"* (delante de verbos en imperativo, cualquier consonante inicial es lenificada por esta palabra: avo garo! "no [lo] hagas!", siendo garo la forma lenificada del imperativo de car-, q.v.) Inf. avo, pr. ava, pa. amme- (3 sg am), fut. avatha, imp. avo, part. avol (perfectivo óviel), pp. ammen (pl. emmin), ger avad

awartha- "desamapar-(ar), abandon-(ar)", inf. awartho, pr. awartha, pa. awarthanne- (3 sg awarthant), fut. awarthatha, imp. awartho, part. awarthol (perfectivo ewerthiel), pp. awarthannen (pl. ewerthennin), ger. awarthad

bad- "ir", inf. bedi, pr. bedi- (3 sg bâd), pa. benni- (3 sg bant), fut. beditha, imp. bado, part. badel (perfectivo bódiel), pp. bannen (pl. bennin), ger. baded

banga- (mb-) "negoc-(iar)", inf. bango, pr. banga, pa. bengi- (3 sg banc), fut. bangatha, imp. bango, part. bangol (perfectivo bengiel), pp. bangen (pl. bengin), ger. bangad

bartha- (mb-) "conden-(ar)", inf. bartho, pr. bartha, pa. barthanne- (3 sg barthant), fut. barthatha, imp. bartho, part. barthol (perfectivo berthiel), pp. barthannen (pl. berthennin), ger. barthad

batha- "pisote-(ar)", pr. batha, pa. bathanne- (3 sg bathant), fut. bathatha, imp. batho, part. bathol (perfectivo bethiel), pp. bathannen (pl. bethennin), ger. bathad

baugla- (mb-) "constreñ-(ir), oprim-(ir)"; inf. bauglo, pr. baugla, pa. bauglanne- (3 sg bauglant), fut. bauglatha, imp. bauglo, part. bauglol (perfectivo baugliel), pp. bauglannen (pl. bauglennin), ger. bauglad

baw "no!"* (sólo para el imperativo)

beria- "proteg-(er)", inf. berio, pr. beria, pa. berianne- (3 sg beriant), fut. beriatha, imp. berio, part. beriol (perfectivo bóriel), pp. beriannen (pl. beriennin), ger. beriad

bertha- "os-(ar), atrev-(erse)", inf. bertho, pr. bertha, pa. berthanne- (3 sg berthant), fut. berthatha, part. berthol (perfectivo berthiel), pp. berthannen (pl. berthennin), ger. berthad

blab- "bat-(ir), golpe-(ar)" (e.g. a wing), inf. blebi, pr. blebi- (3 sg blâb), pa. blemmi- (3 sg blamp), fut. blebitha, imp. blabo, part. blabel (perfectivo blóbiel), pp. blammen (pl. blemmin), ger. blabed

boda- "proscrib-(ir), prohib-(ir)", inf. bodo, pr. boda, pa. bodanne- (3 sg bodant), fut. bodatha, part.bodol (perfectivo bódiel), pp. bodannen (pl. bodennin), ger. bodad

*boe (mb-) "s-(er necesario), ten-(er que), est-(ar obligado a)" (verbo impersonal, aparentemente sin las demás formas declinadas. La forma *boe está adaptada al sindarin desde la "noldorin" bui, CP: 430 s.v. MBAW.)

breitha- "estall-(ar repentinamente)", inf. breitho, pr. breitha, pa. breithanne- (3 sg breithant), fut. breithatha, part. breithol, pp. breithannen (pl. breithennin), ger. breithad

brona- "perdur-(ar), sobreviv-(ir)", inf. brono, pr. brona, pa. bronne- (3 sg bronn), fut. bronatha, part. bronol (perfectivo brúniel), pp. bronnen (pl. brennin), ger. bronad

bronia- "resist-(ir)", inf. bronio, pr. bronia, pa. bronianne- (3 sg broniant), fut. broniatha, imp. bronio, part. broniol (perfectivo brúniel), pp. broniannen (pl. broniennin), ger. broniad

buia- "serv-(ir), manten-(er lealtad a)", inf. buio, pr. buia, pa. buianne- (3 sg buiant), fut. buiatha, imp. buio, part. buiol (perfectivo buiel), pp. buiannen (pl. buiennin), ger. buiad

!cab- "salt-(ar)", inf. cebi, pr. cebi- (3 sgcâb), pa. cemmi- (3 sg camp), fut. cebitha, imp. cabo, part. cabel (perfectivo cóbiel), pp. cammen (pl. cemmin), ger. cabed (la última es la única forma verificada).

can- "chill-(ar), grit-(ar), vocifer-(ar)", inf. ceni, pr. ceni- (3 sg cân), pa. cenni- (3 sg cann), part. canel (perfectivo cóniel), fut. cenitha, imp. cano, pp. cannen (pl. cennin), ger. caned

car- "hac-(er), fabric-(ar), constru-(ir)", inf. ceri, pr. ceri- (3 sg câr), irregular pa. agore- (3 sg agor), fut. ceritha, imp. caro, part. carel (perfectivo córiel), pp. coren? (o carnen? - pl. tanto corin como cernin, paralelamente), ger. cared

!cen- "v-(er)"; inf. ceni, pr. ceni- (3 sg cên), pa. cenni- (3 sg cenn), part. cenel (perfectivo cíniel), fut. cenitha, imp. ceno, pp. cennen (pl. cennin), ger. cened (la última es la única forma verificada).

critha- "seg-(ar)/cosech-(ar)", inf. critho, pr. critha, pa. crithanne- (3 sg crithant), fut. crithatha, part. crithol (perfectivo crithiel), pp. crithannen (pl. crithennin), ger. crithad

cuia- "viv-(ir)", inf. cuio, pr. cuia, pa. cuianne- (3 sg cuiant) (otra sugerencia: cuine-, 3 sg cuin), fut. cuiatha, imp. cuio, part. cuiol (perfectivo cuiel), pp. cuiannen (pl. cuiennin) (otra sugerencia: cuinen, pl. cuinin), ger. cuiad

cuina- "est-(ar vivo)", inf. cuino, pr. cuina, pa. cuinanne- (3 sg cuinant), fut. cuinatha, imp. cuino, part. cuinol (perfectivo cuiniel), pp. cuinannen (pl. cuinennin), ger. cuinad

dag- (nd-) "mat-(ar)", inf. degi, pr. degi- (3 sg dâg), pa. dengi- (3 sg danc), fut. degitha, imp. dago, part. dagel (perfectivo dógiel), pp. dangen (pl. dengin), ger. daged

dagra- (nd-) "batall-(ar), hac-(er la guerra)", inf. dagro, pr. dagra, pa. dagranne- (3 sg dagrant), fut. dagratha, imp. dagro, part. dagrol (perfectivo degriel), pp. dagrannen (pl. degrennin), ger. dagrad

*damma- (nd-) "martille-(ar)" (mal escrito "damna" en CP: 433 s.v. NDAM), inf. dammo, pr. damma, pa. irregular damminne- (3 sg dammint), fut. dammatha, part. dammol, perfectivo demmiel, pp. damminnen (pl. ?damminnin ), ger. dammad. Tendríamos que declinar damma- de alguna forma semejante a esta si vamos a aceptar dammint, la extraña forma de pasado listada como correcta en CP: 433. Sin embargo, es sumamente tentador asumir que aquella es algún tipo de error por dammant,que si se ajustaría a los patrones observados. Si el pasado se corrige a dammant (damanne-), el pp. debería ser dammannen, con la forma de plural demminnin.

danna- "ca-(er)", inf. danno, pr. danna, pa. danne- (3 sg dannant, o quizá simplemente dant), fut. dannatha, imp. danno, part. dannol (perfectivo denniel), pp. dannen (pl. dennin), ger. dannad

dar- "par-(ar), deten-(er)", inf. deri, pr. deri- (3 sg dâr), pa. derni- (3 sg darn), fut. deritha, imp. daro, part. darel (perfectivo dóriel), pp. darnen (pl. dernin), ger. dared

dartha- "esper-(ar), permanec-(er), aguant-(ar), dur-(ar)", inf. dartho, pr. dartha, pa. darthanne- (3 sg darthant), fut. darthatha, imp. dartho, part. darthol (perfectivo derthiel), pp. darthannen (pl. derthennin), ger. darthad

delia- "ocult-(ar)", inf. delio, pr. delia, pa. poético o arcaico dole- (3 sg daul), ("moderno", no-arcaico delianne-, 3 sg deliant?), fut. deliatha, imp. delio, part. deliol (perfectivo dúliel), pp. dolen (pl. dolin), ger. deliad

díhena- "perdonar" (perdonar algo; contrástese gohena-); inf. díheno, pr. díhena, pa. díhenne- (3 sg díhenn), fut. díhenatha, imp. díheno, part. díhenol (perfectivo díhíniel), pp. díhennen (pl. díhennin), ger. díhenad

dilia- "deten-(er)", inf. dilio, pr. dilia, pa. dilianne- (3 sg diliant), fut. diliatha, imp. dilio, part. diliol (perfectivo díliel), pp. diliannen (pl. diliennin), ger. diliad

doltha- "ocult-(ar)", inf. doltho, pr. doltha, pa. dolthanne- (3 sg dolthant) (también el pasado poético/arcaico dole-, 3 sg daul), fut. dolthatha, imp. doltho, part. dolthol (perfectivo delthiel), pp. dolen (pl. dolin) (quizá sólo poético/arcaico, correspondiéndose con las "modernas" dolthannen pl. delthennin), ger. dolthad

dortha- (nd-) "mor-(ar), permanec-(er)", inf. dortho, pr. dortha, pa. dorthanne- (3 sg dorthant), fut. dorthatha, imp. dortho, part. dorthol (perfectivo derthiel), pp. dorthannen (pl. derthennin), ger. dorthad

drava- "cort-(ar)", inf. dravo, pr. drava, pa. dramme- (3 sg dram, pero en poesía también la forma irregular dramp), fut. dravatha, part. dravol (perfectivo dróviel), pp. drammen (pl. dremmin), ger. dravad

!drega- "hu-(ir)", inf. drego, pr. drega, pa.drenge- (3 sg drenc) o pa. dreganne- (3 sg dregant), fut. dregatha, imp. drego, part. dregol (perfectivo drígiel), pp. drengen (pl. drengin - o pp. dragannen pl. dregennin), ger. dregad. La única forma verificada de este verbo es la imperativa drego! También es posible que se diera la raíz acabada en consonante dreg-, en cuyo caso sería mejor que se declinara de este modo: Inf. dregi, pr. dregi- (3 sgdrêg), pa. drengi- (3 sg drenc), fut. dregitha, imp. drego, part. dregel (perfectivo drígiel), pp. drengen, ger. dreged.

dringa- "golpe-(ar)", inf. dringo, pr. dringa, pa. dringanne- (3 sg dringant), fut. dringatha, imp. dringo, part. dringol (perfectivo dringiel), pp. dringannen (pl. dringennin), ger. dringad

echad- "hac-(er), model-(ar), form-(ar)", inf. echedi, pr. echedi- (3 sg echad), pa. echanne- (3 sg echant), fut. echeditha, imp. echado, part. echadel (perfectivo echódiel), pp. echannen (pl. echennin), ger. echaded

*edledh- "exili-(arse)" (adaptada al sindarin desde la "noldorin" egledhi-), inf. edledhi, pr. edledhi- (3 sg edledh), pa. edlenni- (3 sg edlenn), fut. edledhitha, imp. edledho, part. edledhel (perfectivo edlídhiel), pp. edlennen (pl. edlennin), ger. edledhed

*edledhia- " exili-(arse)" (adaptada al sindarin desde la "noldorin" egledhia-), inf. edledhio, pr. edledhia, pa. edledhianne- (3 sg edledhiant), fut. edledhiatha, imp. edledhio, part. edledhiol (perfectivo edlídhiel), pp. edledhiannen (pl. edledhiennin), ger. edledhiad

donna- "engendr-(ar)", inf. edonno, pr. edonna, pa. edonne- (3 sg edonnant), fut. edonnatha, imp. edonno, part. edonnol (perfectivo edenniel), pp. edonnen (pl. edennin), ger. edonnad

edra- "abr-(ir)", inf. edro, pr. edra, pa. edranne- (3 sg edrant), fut. edratha, imp. edro, part. edrol (perfectivo edriel), pp. edrannen (pl. edrennin), ger. edrad

egleria- "glorific-(ar), alab-(ar)", inf. eglerio, pr. egleria, pa. eglerianne- (3 sg egleriant), fut. egleriatha, imp. eglerio, part. egleriol (perfectivo aglóriel), pp. egleriannen (pl. egleriennin), ger. egleriad

ego "march-(arse)" (sólo imperativo?)*

eitha- "pinch-(ar) con una punta afilada, apuñal-(ar); trat-(ar) con escarnio, insult-(ar)", inf.eitho, pr. eitha, pa. eithanne- (3 sg eithant), fut. eithatha, imp. eitho, part. eithol (perfectivo eithiel), pp. eithannen (pl. eithennin), ger. eithad

elia- "llov-(er)", inf. elio, pr. ail = impersonal 3 sg "llueve" (forma impersonal adaptada al sindarin desde el "noldorin" eil, oeil [= öil], CP: 457 s.v. ULU), pa. eliant or aul = impersonal 3 sg "llovía/llovió", fut. eliatha = "lloverá", imp. elio, part. eliol (perfectivo úliel), pp. eliannen (pl. eliennin) (u olen, pl. olin?), ger. eliad

ercha- "pinch-(ar)", inf. ercho, pr. ercha, pa. erchanne- (3 sg erchant), fut. erchatha, imp. ercho, part. erchol (perfectivo erchiel), pp. erchannen (pl. erchennin), ger. erchad

eria- "crec-(er), alz-(arse)", inf. erio, pr. eria, pa. erianne- (3 sg eriant), fut. eriatha, imp. erio, part. eriol (perfectivo úriel), pp. eriannen (pl. eriennin), ger. eriad

ertha- "un-(ir)", inf. ertho, pr. ertha, pa. erthanne- (3 sg erthant), fut. erthatha, part. erthol (perfectivo erthiel), pp. erthannen (pl. erthennin), ger. erthad

esta- "nombr-(ar), llam-(ar)", inf. esto, pr. esta (esta aen "se llama"), pa. estanne- (3 sg estant), fut. estatha, imp. esto, part. estol (perfectivo estiel), pp. estannen (pl. estennin), ger. estad

faltha- "espum-(ar)", inf. faltho, pr. faltha, pa. falthanne- (3 sg falthant), fut. falthatha, imp. faltho, part. falthol (perfectivo felthiel), pp. falthannen (pl. felthennin), ger. falthad

fara- "caz-(ar)", inf. faro, pr. fara, pa. farne- (3 sg farn), fut. faratha, imp. faro, part. farol (perfectivo fóriel), pp. farnen (pl. fernin), ger. farad

fir- "marchit-(arse), mor-(ir)", inf. firi, pr. firi- (3 sg fîr), pa. firni- (3 sg firn), fut. firitha, imp. firo, part. firiel (perfectivo fíriel), pp. firnen (pl. firnin), ger. fired

fuia- "sent(-ir) disgusto por, aborrec-(er)", inf. fuio, pr. fuia, pa. fuianne- (3 sg fuiant), fut. fuiatha, imp. fuio, part. fuiol (perfectivo fuiel), pp. fuiannen (pl. fuiennin), ger. fuiad

gad- "cog-(er)", inf. gedi, pr. gedi- (3 sg gâd), pa. genni- (3 sg gant), fut. geditha, imp. gado, part. gadel (perfectivo gódiel), pp. gannen (pl. gennin), ger. gaded

gala- "crec-(er), medr-(ar)", inf. galo, pr. gala, pa. galle- (3 sg gall), fut. galatha, imp. galo, part. galol (perfectivo góliel), pp. gallen (pl. gellin), ger. galad

ganna- (ng-) "tañ-(er) el arpa", inf. ganno, pr. ganna, pa. ganne- (3 sg gand, or gannant), fut. gannatha, imp. ganno, part. gannol (perfectivo genniel), pp. gannen (pl. gennin), ger. gannad

>gannada- (ng-) "tañ-(er) el arpa", inf. gannado, pr. gannada, pa. ganne- (por gannanne-), 3 sg gannant; fut. gannadatha, imp. gannado, part. gannadol (perfectivo gennediel), pp. gannen (pl. gennin), ger. gannadad.

gar- "sosten-(er), ten-(er), pose-(er); s-(er capaz), pod-(er)", inf. geri, pr. geri- (3 sg gâr), pa. gerni- (3 sg garn), fut. geritha, imp. garo, part. garel (perfectivo góriel), pp. garnen, ger. gared

gawa- (ng-) "aull-(ar)", inf. gawo, pr. gawa, pa. gone- (3 sg gaun), fut. gawatha, imp. gawo, part. gówiel, pp. gonen (pl. gonin), ger. gawad

genedia- "comput-(ar), cont-(ar)", inf. genedio, pr. genedia, pa. genedianne- (3 sg genediant), fut. genediatha, imp. genedio, part. genediol (perfectivo gonúdiel), pp. genediannen (pl. genediennin), ger. genediad

gir>- "estremec-(erse)", inf. giri, pr. giri- (3 sg gîr), pa. girni- (3 sg girn), fut. giritha, imp. giro, part. giriel (perfectivo gíriel), pp. girnen (pl. girnin), ger. gired

glavra- "balbuc-(ir)", inf. glavro, pr. glavra, pa. glavranne- (3 sg glavrant), fut. glavratha, imp. glavro, part. glavrol (perfectivo glevriel), pp. glavrannen (pl. glevrennin), ger. glavrad

gleina- "restringir, limitar", inf. gleino, pr. gleina, pa. gleinanne- (3 sg gleinant), fut. gleinatha, imp. gleino, part. gleinol (perfectivo glóniel), pp. gleinannen (pl. gleinennin), ger. gleinad. Es posible que gleina- sea un error, en lugar de gleinia-; véase VT42:8, 28. En ese caso sería: inf. gleinio, pr. gleinia, pa. gleinianne- (3 sg gleiniant), fut. gleiniatha, imp. gleinio, part. gleiniol (perfectivo glóniel igual que antes), pp. gleiniannen (pl. gleiniennin), ger. gleiniad

glinga- "colg-(ar), bambole-(ar)", inf. glingo, pr. glinga, pa. glinganne- (3 sg glingant), fut. glingatha, imp. glingo, part. glingol (perfectivo glingiel), pp. glingannen (pl. glingennin), ger. glingad

*glinna- "oje-(ar), ech-(ar un vistazo) " (la forma glintha- verificada en WJ:337* debe ser arcaica), inf. glinno, pr. glinna, pa. glinne- (3 sg glinnant), fut. glinnatha, imp. glinno, part. glinnol (perfectivo glinniel), pp. glinnen (pl. glinnin), ger. glinnad

glir- "cant-(ar), recit-(ar poemas)", inf. gliri, pr. gliri- (3 sg glîr), pa. glirni- (3 sg glirn), fut. gliritha, imp. gliro, part. gliriel (perfectivo glíriel), pp. glirnen (pl. glirnin), ger. glired

gohena- "perdonar" (perdonar a alguien; contrástese díhena-); inf. goheno, pr. gohena, pa. gohenne- (3 sg gohenn), fut. gohenatha, imp. goheno, part. gohenol (perfectivo gohíniel), pp. gohennen (pl. gehennin), ger. gohenad

gonathra- "enred-(ar), enmarañ-(ar)", inf. gonathro, pr. gonathra, pa. gonathranne- (3 sg gonathrant), fut. gonathratha, imp. gonathro, part. gonathrol (perfectivo genethriel), pp. gonathrannen (pl. genethrennin), ger. gonathrad

gonod- "sum-(ar), comput-(ar), cont-(ar)", inf. genedi, pr. genedi- (3 sg gonod), pa. genenni- (3 sg gonont), fut. geneditha, imp. gonodo, part. gonodel (perfectivo gonúdiel), pp. gononnen (pl. genennin), ger. gonoded.

gosta- "tem-(er sobremanera)", inf. gosto, pr. gosta, pa. gostanne- (3 sg gostant), fut. gostatha, imp. gosto, part. gostol (perfectivo gestiel), pp. gostannen (pl. gestennin), ger. gostad.

!govad- "encontr-(arse)", inf. gevedi, pr. gevedi- (3 sg govad), pa. gevenni- (3 sg govant), fut. geveditha, imp. govado, part. govadel (perfectivo govódiel), pp. govannen (pl. gevennin), ger. govaded. (Todo lo que en realidad está verificado de este verbo es el pp. govannen; la forma govad- debería verse como una estudiada conjetura acerca de como es la raíz básica).

groga- "sent-(ir terror)", inf. grogo, pr. groga, pa. grunge- (3 sg grunc), fut. grogatha, imp. grogo, part. grogol (perfectivo grúgiel), pp. grungen (pl. gryngin), ger. grogad.

gruitha- "aterroriz-(ar)", inf. gruitho, pr. gruitha, pa. gruithanne- (3 sg gruithant), fut. gruithatha, imp. gruitho, part. gruithol (perfectivo gruithiel), pp. gruithannen (pl. gruithennin), ger. gruithad.

gwanna- "part-(ir), mor-(ir)", inf. gwanno, pr. gwanna, pa. gwanne- (3 sg gwannant), fut. gwannatha, imp. gwanno, part. gwannol (perfectivo gwenniel), pp. gwannen (pl. gwennin), ger. gwannad.

gwatha- "manch-(arse), ensuci-(arse)", inf. gwatho, pr. gwatha, pa. gwathanne- (3 sg gwathant), fut. gwathatha, imp. gwatho, part. gwathol (perfectivo gwethiel), pp. gwathannen (pl. gwethennin), ger. gwathad.

gwathra- "hacer sombra, apagar, velar, oscurecer", inf. gwathro, pr.t. gwathra, pa.t. gwathranne- (3 sg gwathrant), fut. gwathratha, imp. gwathro, part. gwathrol (perfective gwethriel), pp. gwathrannen (pl. gwethrennin), ger. gwathrad

*gwedh- "at-(ar)" (el infinitivo gwedi de CP: 458 s.v. WED probablemente debería escribirse *gweði o, tal como nosotros lo escribiremos:) inf. gwedhi, pr. gwedhi- (3 sg gwêdh), pa. irregular gwedhanne- con la 3 sg gwedhant (las formas regulares del pa. vienen a percibirse como arcaicas o poéticas: gwenni-, 3 sg gwend), fut. gwedhitha, imp. gwedho, part. gwedhel (perfectivo gwídhiel), pp. gwennen (pl. gwennin) (esta forma puede haberse arcaizado junto al pa. gwend y, en ese caso, habría sido reemplazada por el moderno" pp. gwedhannen pl. gwedhennin), ger. gwedhed.

gweria- "traicion-(ar), engañ-(ar)", inf. gwerio, pr. gweria, pa. gwerianne- (3 sg gweriant), fut. gweriatha, imp. gwerio, part. gweriol (perfectivo gwóriel), pp. gweriannen (pl. gweriennin), ger. gweriad.

gwesta- "jur-(ar)", inf. gwesto, pr. gwesta, pa. gwestanne- (3 sg gwestant), fut. gwestatha, imp. gwesto, part. gwestol (perfectivo gwestiel), pp. gwestannen (pl. gwestennin), ger. gwestad.

hab- "vest-(ir)", inf. hebi, pr. hebi- (3 sg hâb), pa. hemmi- (3 sg hamp), fut. hebitha, imp. habo, part. habel (perfectivo hóbiel), pp. hammen (pl. hemmin), ger. habed.

had- "lanz-(ar)", inf. hedi, pr. hedi- (3 sg hâd), pa. henni- (3 sg hant), fut. heditha, imp. hado, part. hadel (perfectivo hódiel), pp. hannen (pl. hennin), ger. haded.

haltha- "ocult-(ar)", inf. haltho, pr. haltha, pa. halthanne- (3 sg halthant), fut. halthatha, imp. haltho, part. halthol (perfectivo helthiel), pp. halthannen (pl. helthennin), ger. halthad.

*hamma- " vest-(ir)" ("hamnia" en CP: 437 s.v. KHAP- debe de tratarse de un error), inf. hammo, pr. hamma, pa. hammanne- (3 sg hammant), fut. hammatha, imp. hammo, part. hammol (perfectivo hemmiel), pp. hammannen (pl. hemmennin), ger. hammad .

harna- "her-(ir)", inf. harno, pr. harna, pa.harnanne- (3 sg harnant), fut. harnatha, imp. harno, part. harnol (perfectivo herniel), pp. harnannen (pl. hernennin), ger. harnad

!hartha- "esper-(ar), ten-(er esperanza)", inf. hartho, pr. hartha, pa. harthanne- (3 sg harthant), fut. harthatha, imp. hartho, part. harthol (perfectivo herthiel), pp. harthannen (pl. herthennin), ger. harthad; (la última forma representa lo que hay verificado de este verbo: FTE: 77).

hasta- "cort-(ar)", inf. hasto, pr. hasta, pa. hastanne- (3 sg hastant), fut. hastatha, imp. hasto, part. hastol (perfectivo hestiel), pp. hastannen (pl. hestennin), ger. hastad.

?heb- "guard-(ar)". De este verbo, sólo la forma hebin, aparentemente la 1ª pers. del presente, está verificada. Si de verdad la forma básica de este verbo es heb-, este se conjugaría de esta forma: inf. hebi, pr. hebi- (3 sg hêb), pa. hemmi- (3 sg hemp), fut. hebitha, imp. hebo, part. hebel (perfectivo híbiel), pp. hemmen (pl. hemmin), ger. hebed. Sólo el infinitivo, el tiempo presente (salvo la forma 3 sg.), el tiempo pasado (de nuevo, salvo la forma 3 sg), el tiempo futuro y la forma plural del participio de pasado son seguras. La forma básica del verbo puede ser también !hab-, en cuyo caso sería como su homófono hab- " vest-(ir)", o incluso !hob-.

*heltha- "desnud-(ar)". (Modificada desde la forma verificada helta- en CP:446 s.v. SKEL; el grupo lt se convertiría en lth en sindarin, así esta debe ser un error de impresión o de caligrafía, a menos que la palabra sea en realidad de quenya. Su cognado sindarin sería aún *heltha-.) Inf. heltho, pr. heltha, pa. helthanne- (3 sg helthant), fut. helthatha, imp. heltho, part. helthol (perfectivo helthiel), pp. helthannen (pl. helthennin), ger. helthad.

henia- "entend-(er)", inf. henio, pr. henia, pa. henianne- (3 sg heniant), fut. heniatha, imp. henio, part. heniol (perfectivo hóniel), pp. heniannen (pl. heniennin), ger. heniad.

heria- "comenz-(ar repentina y vigorosamente)", inf. herio, pr. heria, pa. herianne- (3 sg heriant), fut. heriatha, imp. herio, part. heriol (perfectivo húriel), pp. heriannen (pl. heriennin), ger. heriad.

!hol- "cerr-(ar)", inf. heli, pr. heli- (3 sghôl), pa. helli- (3 sg holl), fut. helitha, imp. holo, part. holel (perfectivo húliel), pp. hollen (pl. hellin), ger. holed. (Sólo verificado el pp. hollen. Algunos creen que esta es una forma lenificada de *sollen;si es así, empléese s por h en todas las formas recien enumeradas).

hortha - "apresur-(arse), corr-(er)", inf. hortho, pr. hortha, pa. horthanne- (3 sg horthant), fut. horthatha, imp. hortho, part. horthol (perfectivo herthiel), pp. horthannen (pl. herthennin), ger. horthad.

hwinia- "gir-(ar rápidamente), d-(ar vueltas vertiginosamente), arremolin-(arse)", inf. hwinio, pr. hwinia, pa. hwinianne- (3 sg hwiniant), fut. hwiniatha, imp. hwinio, part. hwiniol (perfectivo hwíniel), pp. hwiniannen (pl. hwiniennin), ger. hwiniad.

ista- "ten-(er conocimiento, sabiduría)", inf. isto, pr. ista, pa. istanne- (3 sg istant), fut. istatha, imp. isto, part. istol (perfectivo istiel), pp. istannen (pl. istennin), ger. istad.

iuitha- "us-(ar), emple-(ar)". (La glosa real de Tolkien para este verbo era casi ilegible aunque Christopher Tolkien sugirió "enjoy"(disfrutar),no obstante "employ"(emplear) parece ajustarse mejor, a la luz del significado de la raíz: "usar, emplear". Véase CP: 462 s.v. YUK.) Inf. iuitho, pr. iuitha, pa. iuithanne- (3 sg iuithant), fut. iuithatha, imp. iuitho, part. iuithol (perfectivo iuithiel), pp. iuithannen (pl. iuithennin), ger. iuithad.

laba- "brinc-(ar), salt-(ar)", inf. labo, pr. laba, pa. lamme- (3 sg lamp), fut. labatha, imp. labo, part. labol (perfectivo lóbiel), pp. lammen (pl. lemmin), ger. labad.

lacha- "ard-(er), llame-(ar)", inf. lacho, pr. lacha, pa. lachanne- (3 sg lachant), fut. lachatha, imp. lacho, part. lachol (perfectivo lechiel), pp. lachannen (pl. lechennin), ger. lachad.

lasta- "escuch-(ar)", inf. lasto, pr. lasta, pa. lastanne- (3 sg lastant), fut. lastatha, imp. lasto, part. lastol (perfectivo lestiel), pp. lastannen (pl. lestennin), ger. lastad.

lathra- "fisgone-(ar), escuch-(ar a hurtadillas)"; inf. lathro, pr. lathra, pa. lathranne- (3 sg lathrant), fut. lathratha, imp. lathro, part. lathrol (perfectivo lethriel), pp. lathrannen (pl. lethrennin), ger. lathrad.

lathrada- " fisgone-(ar), escuch-(ar a hurtadillas)"; inf. lathrado, pr. lathrada, pa. lathranne- (pr. lathrant), fut. lathradatha, imp. lathrado, part. lathradol (perfectivo lethrediel), pp. lathrannen (pl. lethrennin), ger. lathradad.

lav- "lam-(er)", inf. levi, pr. levi- (3 sg lâf), pa. lemmi- (3 sg lam), fut. levitha, imp. lavo, part. lavel (perfectivo lóviel), pp. lammen (pl. lemmin), ger. laved.

leitha- "liber-(ar)", inf. leitho, pr. leitha, pa. leithanne- (3 sg leithant), fut. leithatha, imp. leitho, part. leithol (perfectivo leithiel), pp. leithannen (pl. leithennin), ger. leithad.

limmida- "humedec-(erse), moj-(arse)", inf. limmido, pr. limmida, pa. limminne- (3 sg limmint), fut. limmidatha, imp. limmido, part. limmidol (perfectivo limmidiel), pp. limminnen (pl. limminnin), ger. limmidad.

linna- "cant-(ar), enton-(ar)", inf. linno, pr. linna, pa. linne- (3 sg lind, or linnant), fut. linnatha, imp. linno, part. linnol (perfectivo linniel), pp. linnen (pl. linnin), ger. linnad.

loda- "flot-(ar)", inf. lodo, pr. loda, pa. lunne- (3 sg lunt), fut. lodatha, imp. lodo, part. lodol (perfectivo lúdiel), pp. lunnen (pl. lynnin), ger. lodad.

*luitha- "encant-(ar), cautiv-(ar)" (adaptada al sindarin clásico desde el sindarin doriathrin lútha-), inf. luitho, pr. luitha, pa. luithanne- (3 sg luithant), fut. luithatha, imp. luitho, part. luithol (perfectivo luithiel), pp. luithannen (pl. luithennin), ger. luithad.

luithia- "apag-(ar), extingu-(ir), ahog-(ar)". Inf. luithio, pr. luithia, pa. luithianne- (3 sg luithiant), fut. luithiatha, imp. luithio, part. luithiol (perfectivo luithiel), pp. luithiannen (pl. luithiennin), ger. luithiad.

!mab- "agarr-(ar), apoder-(arse) de, quit-(ar por la fuerza)" (sólo se da el "noldorin antiguo" map-, CP: 429 s.v. MAP), inf. mebi, pr. mebi- (3 sg mâb), pa. memmi- (3 sg mamp), fut. mebitha, imp. mabo, part. mabel (perfectivo móbiel), pp. mammen (pl. memmin), ger. mabed.

mad- "com-(er)", inf. medi, pr. medi- (3 sg mâd), pa. menni- (3 sg mant), fut. meditha, imp. mado, part. madel (perfectivo módiel), pp. mannen, ger. maded.

maetha- "luch-(ar)", inf. maetho, pr. maetha, pa. maethanne- (3 sg maethant), fut. maethatha, imp. maetho, part. maethol (perfectivo maethiel), pp. maethannen (pl. maethennin), ger. maethad.

matha- "acarici-(ar), palp-(ar), toc-(ar), manej-(ar)" (confundida con maetha- " luch-(ar)"); pr. matha, pa. mathanne- (3 sg mathant), fut. mathatha, imp. matho, part. mathol (perfectivo methiel), pp. mathannen (pl. methennin), ger. mathad.

minna- "entr-(ar)", inf. minno, pr. minna, pa. minne- (3 sg minnant), fut. minnatha, imp. minno, part. minnol (perfectivo minniel), pp. minnen (pl. minnin), ger. minnad.

mista- "extravi-(arse), perd-(erse)", inf. misto, pr. mista, pa. mistanne- (3 sg mistant), fut. mistatha, imp. misto, part. mistol (perfectivo mistiel), pp. mistannen (pl. mistennin), ger. mistad.

muda- "afan-(arse), fatig-(arse)", inf. mudo, pr. muda, pa. mudanne- (3 sg mudant), fut. mudatha, part. mudol (perfectivo múdiel), pp. mudannen (pl. mudennin), ger. mudad..

*naegra- "caus-(ar dolor), lastim-(ar), her-(ir)" (Adaptada al sindarin desde la "noldorin" negro-, CP: 433 s.v. NÁYAK). Inf. naegro, pr. naegra, pa. naegranne- (3 sg naegrant), fut. naegratha, imp. naegro, part. naegrol (perfectivo naegriel), pp. naegrannen (pl. naegrennin), ger. naegrad.

nag- "mord-(er)", inf. negi, pr. negi- (3 sg nâg), pa. nengi- (3 sg nanc), fut. negitha, imp. nago, part. nagel (perfectivo nógiel), pp. nangen (pl. nengin), ger. naged.

nalla- "chill-(ar), grit-(ar)", inf. nallo, pr. nalla, pa. nallanne- (3 sg nallant), fut. nallatha, imp. nallo, part. nallol (perfectivo nelliel), pp. nallannen (pl. nellennin), ger. nallad.

nara- "cont-(ar)" (una historia) (palabra arcaica o poética), inf. naro, pr. nara, pa. narne- (3 sg narn), fut. naratha, imp. naro, part. narol (perfectivo nóriel), pp. narnen (pl. nernin), ger. narad.

narcha- "rasg-(ar), hend-(er)", inf. narcho, pr. narcha, pa. narchanne- (3 sg narchant), fut. narchatha, imp. narcho, part. narchol (perfectivo nerchiel), pp. narchannen (pl. nerchennin), ger. narchad.

nasta- "pinch-(ar), punz-(ar), clav-(ar), hinc-(ar), agujere-(ar)", inf. nasto, pr. nasta, pa. nastanne- (3 sg nastant), fut. nastatha, imp. nasto, part. nastol (perfectivo nestiel), pp. nastannen (pl. nestennin), ger. nastad.

nautha- "conceb-(ir), imagin-(ar)", inf. nautho, pr. nautha, pa. nauthanne- (3 sg nauthant), fut. nauthatha, imp. nautho, part. nauthol (perfectivo nauthiel), pp. nauthannen (pl. nauthennin), ger. nauthad.

!neitha- "ofend-(er), *priv-(ar), *agravi-(ar)", inf. neitho, pr. neitha, pa. neithanne- (3 sg neithant), fut. neithatha, imp. neitho, part. neithol (perfectivo neithiel), pp. neithannen, ger. neithad.(Verbo cuya existencia se deduce a partir del epíteto de Túrin Neithan, El Ofendido).

neledh- "entr-(ar), penetr-(ar), ", inf. neledhi, pr.neledhi- (3 sg neledh), pa. nelenni- (3 sg nelenn), fut. neledhitha, imp. neledho, part. neledhel (perfectivo nelídhiel), pp. nelennen (pl. nelennin), ger. neledhed.

nella- "campanille-(ar)", inf. nello, pr. nella, pa. nellanne- (3 sg nellant), fut. nellatha, imp. nello, part. nellol (perfectivo nelliel), pp. nellannen (pl. nellennin), ger. nellad.

!nesta- "cur-(ar), san-(ar)", inf. nesto, pr. nesta, pa. nestanne- (3 sg nestant), fut. nestatha, imp. nesto, part. nestol (perfectivo nestiel), pp. nestannen (pl. nestennin), ger. nestad.

nestag- "insert-(ar), introduc-(ir), clav-(ar)", inf. nestegi, pr. nestegi- (3 sg nestag), pa. nestengi- (3 sgnestanc), fut. nestegitha, imp. nestago, part. nestagel (perfectivo nestógiel), pp. nestangen (pl. nestengin), ger. nestaged.

nimmida- "blanque-(ar), palidec-(er)", inf. nimmido, pr. nimmida, pa. nimminne- (3 sg nimmint), fut. nimmidatha, imp. nimmido, part. nimmidol (perfectivo nimmidiel), pp. nimminnen (pl. nimminnin), ger. nimmidad.

nod- "at-(ar), anud-(ar)", inf. nedi, pr. nedi- (3 sg nôd), pa. nynni- (3 sg nunt), fut. neditha, imp. nodo, part. nodel (perfectivo núdiel), pp. nunnen (pl. nynnin) (el pp. puede ser también noden), ger. noded.

nor- "corr-(er)", inf. neri, pr. neri- (3 sg nôr), pa. nerni- (3 sg norn), fut. neritha, imp. noro, part. norel (perfectivo núriel), pp. nornen (pl. nernin) ger. nored.

nuitha- "imped-(ir el crecimiento), evit-/estorb-(ar el cumplimiento), interrump-(ir), no permit-(ir la continuación)", inf. nuitho, pr. nuitha, pa. nuithanne- (3 sg nuithant), fut. nuithatha, imp. nuitho, part. nuithol (perfectivo nuithiel), pp. nuithannen (pl. nuithennin), ger. nuithad.

oltha- "soñ-(ar)", inf. oltho, pr. oltha, pa. olthanne- (3 sg olthant), fut. olthatha, imp. oltho, part. olthol (perfectivo elthiel), pp. olthannen (pl. elthennin), ger. olthad.

onna- "engendr-(ar)", inf. onno, pr. onna, pa. onne- (3 sg onnant), fut. onnatha, imp. onno, part. onnol (perfectivo enniel), pp. onnen (pl. ennin), ger. onnad.

ortha- "alz-(arse)", inf. ortho, pr. ortha, pa. orthanne- (3 sg orthant), fut. orthatha, imp. ortho, part. orthol (perfectivo erthiel), pp. orthannen (pl. erthennin), ger. orthad.

orthel- "tech-(ar), tap-(ar)", inf. ortheli, pr. ortheli- (3 sg orthel), pa. orthelli- (3 sg orthell), fut. orthelitha, imp. orthelo, part. orthelel (perfectivo erthíliel), pp. orthellen (pl. orthellin), ger. ortheled. Puesto que el prefijo or-no sufre umlaut (a er-) en el infinitivo verificado ortheli (CP: 452 s.v. TEL), nosotros tampoco introducimos umlaut en las otras formas, (de aquí presente/pasado/futuro ortheli-/orthelli-/orthelitha en lugar de las formas con umlaut (?) ertheli-/erthelli-/erthelitha, y el pp. plural orthellin en lugar de (?) erthellin). Pero ya que se ve que el mismo prefijo or- si sufre umlaut en el verbo orthor- enumerado a continuación (infinitivo verificado ertheri, CP: 456 s.v. TUR), esto puede ser visto como una inconsistencia por parte de Tolkien. También es posible que, simplemente, Christopher Tolkien pueda haber malinterpretado *ertheli en los manuscritos de su padre como ortheli.

orthor- "conquist-(ar), venc-(er), domin-(ar), somet-(er)", inf. ertheri, pr. ertheri- (3 sg orthor), pa. ertherni- (3 sg orthorn), fut. ertheritha, imp. orthoro, part. orthorel (perfectivo orthúriel), pp. orthornen (pl. erthernin), ger. orthored.

osgar- "seccion-(ar), amput-(ar)", inf. esgeri, pr. esgeri- (3 sg osgar), pa. esgerni- (3 sg osgarn), fut. esgeritha, imp. osgaro, part. osgarel (perfectivo osgóriel), pp. osgarnen (pl. esgernin), ger. osgared.

ovra- "abund-(ar)"; inf. ovro, pr. ovra, pa. ovranne- (3 sg ovrant), fut. ovratha, imp. ovro, part. ovrol (perfectivo evriel), pp. ovrannen (pl. evrennin), ger. ovrad.

pada- "camin-(ar por una senda o camino)", inf. pado, pr. pada, pa. panne- (3 sg pant), fut. padatha, imp. pado, part. padol (perfectivo pódiel), pp. pannen (pl. pennin), ger. padad.

palan-dir- "v-(er lejana y ampliamente)", inf. palan-diri, pr. palan-diri- (3 sg palan-dir), pa. palan-dirni- (3 sg palan-dirn), fut. palan-diritha, imp. palan-diro, part. palan-diriel (perfectivo palan-díriel), pp. palan-dirnen (pl. palan-dirnin), ger. palan-dired.

panna- (1) "abr-(ir), ampli-(ar)", (2) "llen-(ar)"; inf. panno, pr. panna, pa. panne- (3 sg pannant), fut. pannatha, imp. panno, part. pannol (perfectivo penniel), pp. pannen (pl. pennin), ger. pannad.

*partha- "arregl-(ar), compon-(er)"; inf. partho (derivada desde "ON" inf. parthóbi [prob. malinterpretación de parthóbe], CP: 439 s.v. PAR), inf. partho, pr. partha, pa. parthanne- (3 sg parthant), fut. parthatha, part. parthol (perfectivo perthiel), pp. parthannen (pl. perthennin), ger. darthad.

pathra- "llen-(ar)"; inf. pathro, pr. pathra, pa. pathranne- (3 sg pathrant), fut. pathratha, imp. pathro, part. pathrol (perfectivo pethriel), pp. pathrannen (pl. pethrennin), ger. pathrad.

ped- "dec-(ir), habl-(ar)", inf. pedi, pr. pedi- (3 sg pêd), pa. penni- (3 sg pent), fut. peditha, imp. pedo, part. pedol (perfectivo pídiel), pp. pennen (pl. pennin), ger. peded.

pel- "marchit-(arse), desvanec-(erse)", inf. peli, pr. peli- (3 sg pêl), pa. pelli- (3 sg pell), fut. pelitha, imp. pelo, part. pelol (perfectivo píliel), pp. pellen (pl. pellin), ger. peled.

pelia- "extend-(erse), propag-(arse)", inf. pelio, pr. pelia, pa. pelianne- (3 sg peliant), fut. peliatha, imp. pelio, part. peliol (perfectivo póliel), pp. peliannen (pl. peliennin), ger. peliad.

penia- "fij-(ar), establec-(er)", inf. penio, pr. penia, pa. penianne- (3 sg peniant), fut. peniatha, imp. penio, part. peniol (perfectivo póniel), pp. peniannen (pl. peniennin), ger. peniad.

penna- "inclin-(arse)", inf. penno, pr. penna, pa. penne- (3 sg pend, or pennant), fut. pennatha, imp. penno, part. pennol (perfectivo penniel), pp. pennen (pl. pennin), ger. pennad.

presta- "afect-(ar), perturb-(ar), turb-(ar), molest-(ar)", inf. presto, pr. presta, pa. prestanne- (3 sg prestant), fut. prestatha, imp. presto, part. prestol (perfectivo prestiel), pp. prestannen (pl. prestennin), ger. prestad.

puia- "escup-(ir), espet-(ar)", inf. puio, pr. puia, pa. puianne- (3 sg puiant), fut. puiatha, imp. puio, part. puiol (perfectivo puiel), pp. puiannen (pl.puiennin), ger. puiad.

rada- "abr-(irse camino), encontr-(ar el modo)", inf. rado, pr. rada, pa. ranne- (3 sg rant), fut. radatha, imp. rado, part. radol (perfectivo ródiel), pp. rannen (pl. rennin), ger. radad.

raeda- "pescar con red", inf. raedo, pr. raeda, pa. raedanne- (3 sg raedant), fut. raedatha, imp. raedo, part. raedol (perfectivo raediel), pp. raedannen (pl. raedennin), ger. raedad

redh- "sembr-(ar), esparc-(ir)", inf. redhi, pr. redhi- (3 sg rêdh), pa. renni- (3 sg rend), fut. redhitha, imp. redho, part. redhel (perfectivo rídhiel), pp. rennen (pl. rennin), ger. redhed.

renia- "extravi-(arse), perd-(erse)" (adaptado al sindarin desde la forma "noldorin" "rhenia" en CP: 442 s.v. RAN), inf. renio, pr. renia, pa. renianne- (3 sg reniant), fut. reniatha, imp. renio, part. reniol (perfectivo róniel), pp. reniannen (pl. reniennin), ger. reniad.

revia- "vol-(ar), naveg-(ar), deambul-(ar)" (la forma "noldorin" de infinitivo "rhenio" en CP: 441 s.v. RAM es una malinterpretación de rhevio); inf. revio, pr. revia, pa. revianne- (3 sg reviant), fut. reviatha, imp. revio, part. reviol (perfectivo róviel), pp. reviannen (pl. reviennin), ger. reviad.

*rhib- "rasguñ-(ar), rasc-(ar)" (adaptada al sindarin desde el "noldorin" thribi-, CP: 447), inf. rhibi, pr. rhibi- (3 sg rhîb), pa. rhimmi- (3 sg rhimp), fut. rhibitha, imp. rhibo, part. rhibiel (perfectivo rhíbiel), pp. rhimmen (pl. rhimmin), ger. rhibed.

rib- "precipit-(arse), lanz-(arse), arroj-(arse)", inf. ribi, pr. ribi- (3 sg rîb), pa. rimmi- (3 sg rimp), fut. ribitha, imp. ribo, part. ribiel (perfectivo ríbiel), pp. rimmen (pl. rimmin), ger. ribed.

rimma- "flu-(ir como un torrente)", inf. rimmo, pr. rimma, pa. rimmanne- (3 sg rimmant), fut. rimmatha, imp. rimmo, part. rimmol (perfectivo rimmiel), pp. rimmannen (pl. rimmennin), ger. rimmad.

rista- "rasg-(ar), hend-(er), desgarr-(ar), cort-(ar), clav-(ar)", inf. risto, pr. rista, pa. ristanne- (3 sg ristant), fut. ristatha, imp. risto, part. ristol (perfectivo ristiel), pp. ristannen (pl. ristennin), ger. ristad.

ritha- "sacud-(ir), tirone-(ar), arrebat-(ar)", inf. ritho, pr. ritha, pa. rithanne- (3 sg rithant), fut. rithatha, part. rithol (perfectivo rithiel), pp. rithannen (pl. rithennin), ger. rithad.

rosta- "agujere-(ar), excav-(ar)", inf. rosto, pr. rosta, pa. rostanne- (3 sg rostant), fut. rostatha, imp. rosto, part. rostol (perfectivo restiel), pp. rostannen (pl. restennin), ger. rostad.

sautha- "desagu-(ar)", inf. sautho, pr. sautha, pa. sauthanne- (3 sg sauthant), fut. sauthatha, imp. sautho, part. sauthol (perfectivo sauthiel), pp. sauthannen (pl. sauthennin), ger. sauthad.

seidia- "apartar; adecuado para un propósito especial", inf. seidio, pr. seidia, pa. seidianne- (3 sg seidiant), fut. seidiatha, imp. seidio, part. seidiol (perfectivo sódiel), pp. seidiannen (pl. seidiennin), ger. seidiad

síla- "brill-(ar) (sólo para el brillo blanco)", inf. sílo, pr. síla, pa. sille- (3 sg sill), fut. sílatha, imp. sílo, part. sílol (perfectivo síliel), pp. sillen (pl. sillin), ger. sílad.

siria- "flu-(ir)", inf. sirio, pr. siria, pa.sirianne- (3 sg siriant), fut. siriatha, imp. sirio, part. siriol (perfectivo síriel), pp. siriannen (pl. siriennin), ger. siriad.

soga- "beb-(er)", inf. sogo, pr. soga (irregular 3 sg sôg), pa. sunge- (3 sg sunc) or soganne- (3 sg sogant), fut. sogatha, imp. sogo, part. sogol (perfectivo súgiel), pp. sungen (pl.sogannen ("sogennen" en CP: 448 s.v. SUK es probablemente una malinterpretación) (pl. segennin), ger. sogad.

suilanna- "salud-(ar)", inf. suilanno, pr. suilanna, pa. suilanne- (3 sg suilannant, o quizá simplemente suilant), fut. suilannatha, imp. suilanno, part. suilannol (perfectivo suilanniel), pp. suilannen (pl. suilennin), ger. suilannad.

taetha- "asegur-(ar), at-(ar)", inf. taetho, pr. taetha, pa. taethanne- (3 sg taethant), fut. taethatha, imp. taetho, part. taethol (perfectivo taethiel), pp. taethannen (pl. taethennin), ger. taethad.

*tamma- "golpe-(ar)". (Debido a algún error de ortografía o de impresión, CP: 450 s.v. TAM tiene "mn" por "mm".) Inf. tammo, pr. tamma, pa. tammanne- (3 sg tammant), fut. tammatha, imp. tammo, part. tammol (perfectivo tammiel), pp. tammannen (pl. temmennin), ger. tammad.

tangada- "pon-(er la firma), confirm-(ar), establec-(er)", inf. tangado, pr. tangada, pa. tanganne- (pr. tangant), fut. tangadatha, imp. tangado, part. tangadol (perfectivo tengediel), pp. tangannen (pl. tengennin), ger. tangadad.

teilia- " jug-(ar), toc-(ar)" (variante de telia- más adelante). Inf. teilio, pr. teilia, pa. teiliant, fut. teiliatha, imp. teilio, part. teiliol (perfectivo teiliel - o tóliel?), pp. teiliannen (pl. teiliennin), ger. teiliad.

teitha- "dibuj-(ar), escrib-(ir)", inf. teitho, pr. teitha, pa. teithanne- (3 sg teithant), fut. teithatha, imp. teitho, part. teithol (perfectivo teithiel), pp. teithannen (pl. teithennin), ger. teithad.

telia- "jug-(ar), toc-(ar)" (probablemente pueda usarse en el mismo amplio sentido que tiene en inglés "play" y en alemán "spielen", referido a ejecutar algún tipo de deporte o juego tanto como a tocar un instrumento). Inf. telio, pr. telia, pa. telianne- (3 sg teliant), fut. teliatha, imp. telio, part. teliol (perfectivo tóliel), pp. teliannen (pl. teliennin), ger. teliad.(Variante de teilia- más atrás).

!thel- "signific-(ar), propon-(erse), pretend-(er), resolv-(er), quer-(er)" (véase WJ: 319*); inf. theli, pr. theli- (3 sg thêl), pa. thelli- (3 sg thell), fut. thelitha, imp. thelo, part. thelol (perfectivo thíliel), pp. thellen (pl. thellin), ger. theled.

thia- "parec-(er), semej-(ar)", inf. thio, pr. thia, pa. thianne- (3 sg thiant), fut. thiatha, imp. thio, part. thiol (perfectivo thiel), pp. thiannen (pl.thiennin), ger. thiad.

thilia- "reluc-(ir), resplandec-(er), rutil-(ar), brill-(ar)"; inf. thilio, pr. thilia, pa. thilianne- (3 sg thiliant), fut. thiliatha, imp. thilio, part. thiliol (perfectivo thíliel), pp. thiliannen (pl. thiliennin), ger. thiliad.

thinna- "desvanec-(erse), ir (hacia el crepúsculo)", inf. thinno, pr. thinna, pa. thinne- (3 sg thinnant), fut. thinnatha, imp. thinno, part. thinnol (perfectivo thinniel), pp. thinnen (pl. thinnin), ger. thinnad.

thora- "cerc-(ar)", inf. thoro, pr. thora, irregular pa. thore- (3 sg thaur), fut. thoratha, imp. thoro, part. thorol (perfectivo thóriel), pp. thoren (pl. thorin), ger. thorad.

thuia- "respir-(ar)", inf. thuio, pr. thuia, pa. thuianne- (3 sg thuiant), fut. thuiatha, imp. thuio, part. thuiol (perfectivo thuiel), pp. thuiannen (pl. thuiennin), ger. thuiad.

tinna- "destelle-(ar), centelle-(ar)", inf. tinno, pr. tinna, pa. tinne- (3 sg tinnant), fut. tinnatha, imp. tinno, part. tinnol (perfectivo tinniel), pp. tinnen (pl. tinnin), ger. tinnad.

tíra- "v-(er)"; inf. tíro, pr. tíra, pa. tirne- (3 sg tirn), fut. tíratha, imp. tíro, part. tírol (perfectivo tíriel), pp. tirnen (pl. tirnin), ger. tírad.

tir- "mir-(ar), vigil-(ar), guard-(ar), observ-(ar), cuid-(ar)", inf. tiri, pr. tiri- (3 sg tîr), pa. tirni- (3 sg tirn), fut. tiritha, imp. tiro, part. tiriel (perfectivo tíriel), pp. tirnen (pl. tirnin), ger. tired.

tiria- " vigil-(ar), guard-(ar), cuid-(ar)", inf. tirio, pr. tiria, pa. tirianne- (3 sg tiriant), fut. tiriatha, imp. tirio, part. tiriol (perfectivo tíriel), pp. tiriannen (pl. tiriennin), ger. tiriad.

toba- "cubr-(ir), tech-(ar)", inf. tobo, pr. toba, pa. tumme- (3 sg tump), fut. tobatha, imp. tobo, part. tobol (perfectivo túbiel), pp. tummen (pl. tymmin), ger. tobad.

tog- "gui-(ar), conduc-(ir)", inf. tegi, pr. tegi- (3 sg tôg), pa. tyngi- (3 sg tunc), fut. tegitha, imp. togo, part. togel (perfectivo túgiel), pp. tungen (pl. tyngin), ger. toged.

tol- "ven-(ir)", inf. teli, pr. teli- (3 sg tôl), pa. telli- (3 sg toll), fut. telitha, imp. tolo, part. tolel (perfectivo túliel), pp. tollen (pl. tellin), ger. toled.

toltha- "ir (a buscar), hac-(er venir)", inf. toltho, pr. toltha, pa. tolthanne- (3 sg tolthant), fut. tolthatha, imp. toltho, part. tolthol (perfectivo telthiel), pp. tolthannen (pl. telthennin), ger. tolthad.

tortha- "manej-(ar), control-(ar)", inf. tortho, pr. tortha, pa. torthanne- (3 sg torthant), fut. torthatha, imp. tortho, part. torthol (perfectivo terthiel), pp. torthannen (pl. terthennin), ger. torthad.

trasta- "acos-(ar), hostig-(ar), molest-(ar)", inf. trasto, pr. trasta, pa. trastanne- (3 sg trastant), fut. trastatha, imp. trasto, part. trastol (perfectivo trestiel), pp. trastannen (pl. trestennin), ger. trastad.

trenar- "refer-(ir), cont-(ar hasta el final)"; inf. treneri, pr. treneri- (3 sg trenar), irregular pa. trenori- (o treneri-) con 3 sg trenor (o trener), fut. treneritha-, imp. trenaro, part. trenarel (perfectivo trenóriel), pp. ?trenoren (pl. trenorin), ger. trenared.

trevad- "atraves-(ar), cruz-(ar)", inf. trevedi, pr. trevedi- (3 sg trevad), pa. trevenni- (3 sg trevant), fut. treveditha, imp. trevado, part. trevadel (perfectivo trevódiel), pp. trevannen (pl. trevennin), ger. trevaded.

tuia- "brot-(ar), germin-(ar), crec-(er)", inf. tuio, pr. tuia, pa. tuianne- (3 sg tuiant) (otra sugerencia: tuine-, 3 sg tuin), fut. tuiatha, imp. tuio, part. tuiol (perfectivo tuiel), pp. tuiannen (pl. tuiennin) (otra sugerencia: tuinen, pl. tuinin), ger. tuiad.

*yr- "corr-(er)" (forma sindarin derivada desde la forma "noldorin antigua" yurine "corro", CP: 462 s.v. YUR). Inf. yri, pr. yri- (3 sg y^r), pa. yrni- (3 sg yrn), fut. yritha, imp. yro, part. yrel (perfectivo iúriel), pp. yrnen (pl. yrnin), ger. yred.

Índice de Ardalambion