ILL Publicaciones del Instituto Lingüístico Lambenor

Guía para autores de Lambenor

Cómo publicar un trabajo

El Instituto Lingüístico Lambenor (ILL) está abierto a la publicación en español de todo tipo de trabajos originales sobre lingüística tolkieniana. Para solicitar que se publique un trabajo tuyo puedes sencillamente enviarlo al ILL (lambenor-owner@yahoogroups.com), y los encargados de la web lo considerarán para su publicación. Si deseas puedes someterlo a discusión previa en la lista de correo de Lambenor, y comprobar por adelantado que no hubiera ningún defecto de forma o de fondo que impidiera publicarlo; se recomienda de hecho hacerlo con todos los trabajos, con el fin de que puedan ser perfeccionados con las contribuciones de otros miembros de la lista. La lista de Lambenor está también a la disposición de todo aquél que quiera revisar sus trabajos de lingüística tolkieniana, independientemente del sitio en el que sus autores deseen publicarlos.

Por otra parte, el ILL alberga traducciones autorizadas de trabajos sobre lingüística tolkieniana escritos originalmente por otros autores (principalmente los artículos de Ardalambion, de Helge Fauskanger, pero también otros). Si deseas contribuir traduciendo algún trabajo, escribe al ILL para comprobar que no ha sido o está siendo ya traducido por otra persona, señalando si tienes permiso del autor original para traducirlo (para que se lo pida el ILL en caso contrario). Una vez sepas si el trabajo está disponible para traducir, y esté confirmado el permiso del autor original, puedes abordar la traducción para que sea publicada en el ILL.


Formato y estilo de trabajos originales

Desde enero de 2005, el ILL está trabajando en la adopción para sus contenidos originales de un estilo uniforme y conforme con las normas de la Real Academia de la Lengua Española, y las desprendidas de otras publicaciones sobre Tolkien y lingüística tolkieniana. Se ha escogido como solución técnica el formato XHTML 1.1 presentado mediante CSS, adaptando a las necesidades del ILL las hojas de estilo creadas por Carl F. Hostetter para la revista online Tengwestië, con permiso del autor.

En la medida de lo posible se tratará de utilizar ese formato y estilo en los nuevos artículos publicados, por lo que es preferible que los autores envíen sus trabajos escritos del modo más próximo posible al que finalmente se adoptará. Quienes tengan conocimientos técnicos de XHTML y CSS pueden crear los documentos marcándolos con las clases de texto especificadas en las hojas de estilo del ILL:

En caso contrario, pueden enviarse los trabajos en formato HTML, RTF, DOC (Microsoft Office o Open Office) o (La)TeX, que serán convertidos al formato adecuado por voluntarios de Lambenor. Cuando se envíe en alguno de estos formatos alternativos, se recomienda aplicar los siguientes estilos, con las herramientas que el autor considere más convenientes [Nota: los ejemplos pueden no leerse adecuadamente si el navegador no interpreta correctamente las CSS, como ocurre con Internet Explorer hasta la versión 6]:

Obsérvese que las comillas empleadas en español (excepto en las glosas) son habitualmente las francesas («»), alternando con las inglesas dobles (). Asimismo, la letra recta puede alternar con la cursiva, por ejemplo en una palabra enfatizada dentro de un texto en lengua extranjera.


Letras especiales

En materia lingüística, es frecuente el problema de tener que representar símbolos especiales que no se encuentran en los conjuntos de letras básicos (vocales con acentos no convencionales, consonantes modificadas, letras del alfabeto fonético). Para los trabajos del ILL se recomienda utilizar las extensiones Unicode de los tipos de letra (por ejemplo, la posición decimal 257 ó 101 en hexadecimal para la a con acento macron: ā); no emplear tipos de letras que sustituyan los valores comunes del juego básico (ASCII) por otros símbolos (por ejemplo la letra latina a por la griega alfa). Si no sabes cómo emplear estas extensiones de los tipos de letra, incluye en el trabajo indicaciones de qué letras especiales deseas utilizar, y voluntarios de Lambenor las incluirán en el documento publicado.

Excepción a esta regla son los símbolos de las escrituras inventadas por Tolkien, las cuales no están actualmente definidas en las extensiones Unicode oficiales. Cuando sea necesario para un trabajo representar estos símbolos, se pueden emplear imágenes de los mismos. Pero excepcionalmente, sobre todo en el caso de que se intercalen con el texto del documento, pueden escribirse estos símbolos según la codificación de los tipos de letra que sustituyen el juego de símbolos ASCII por tengwar, cirth o el alfabeto de Rúmil. En estos casos es conveniente adherirse a las codificaciones definidas por Dan Smith para tengwar y cirth, y a la definida por Måns Björkman para el alfabeto de Rúmil (sarati).

Los trabajos del ILL utilizarán el tipo de letra predefinido para la representación del texto en general, alternándolo con los tipos Lucida Sans Unicode o Gentium para representar símbolos de las extensiones Unicode inusuales (símbolos fonéticos, diacríticos independientes), y los tipos de Måns Bjorkman y Dan Smith para las escrituras inventadas por Tolkien (Cirth Erebor, Tengwar Parmaite y Tirion Sarati).


Referencias

Para las referencias bibliográficas se recomienda emplear las abreviaturas definidas en http://lambenor.free.fr/sintainar.html.

Para facilitar la uniformidad de las referencias bibliográficas, independientemente de la edición de los libros empleadas, la Sociedad Tolkien Española está trabajando en el Proyecto Ardarathorn, que consiste en un sistema de referencias estructurales, basado en citar los capítulos y números de párrafos, en lugar de las páginas de las obras. Para los libros de Tolkien que se encuentren ya indexados en el proyecto, se recomienda utilizar dicho sistema de referencias.

Valid XHTML 1.1 ¡CSS Válido!