Errores probables en las Etimologias

Las Etimologias en El Camino Perdido pp. 395-465 (paginación de la primera edición) son nuestra principal fuente de vocabulario élfico. Sin embargo, el mayor experto en élfico hacía años que estaba muerto para cuando se prepararon las Etimologías para su publicación, y algunos errores parecen haber aparecido en la transcripción de su manuscrito original. Estamos hablando de errores reales, léase errores de lectura y de impresión, en oposición a revisiones y cambios hechos más tarde por Tolkien mismo (incluida la revisión total de la historia del lenguaje con sonido galés: de repente el "noldorin" se convirtió en sindarin). Señalando algunos probables errores en las etimologías del SA no estamos diciendo bajo ningún concepto que Christopher Tolkien hiciera un trabajo deficiente cuando preparó las Etimologías para su publicación. Por sus notas está claro que las Etimologías son un documento muy difícil, de tinta desvaneciente y con capas sobre capas de revisiones y adiciones, y a menudo bastante confuso desde su inicio. Deberíamos recordar también que mientras JRRT tenía a veces una caligrafía maravillosa, su escritura era muchas veces cualquier cosa menos caligráfica. Algunos ejemplos publicados sólo se les puede llamar garabatos. Todos los amantes de los lenguajes de Tolkien deberíamos estar eternamente agradecidos a Christopher Tolkien por tomar lo que tiene que haber sido un largo, difícil y cansado trabajo de transcripción: ¿Dónde estaríamos sin Las Etimologías? Precisamente porque Christopher Tolkien nos proveyó de tanto material somos capaces de componer las reglas generales para los cambios de sonido, etc., y distinguir algunas formas anormales. Lo que sigue puede parecer una lista larga, pero los errores probables son realmente muy pocos comparados con el número total de palabras.

1. Problemas con la n

La letra n está involucrada en muchos de los probables errores de lectura, ya sea introducida por un error de lectura donde Tolkien pretendía otra letra, ya sea interpretada erróneamente por si misma (como r, ri o u), ya sea - en uno o dos casos - por ser omitida. Parece que la escritura de Tolkien era especialmente difícil y ambigua en este punto.

La palabra quenya nyano "rata" de la primitiva *nyadrô (raíz NYAD) es realmente un fallo de lectura de *nyaro; comparar con la palabra sindarin nâr. Es verdad que la inicial primitiva D puede a veces producir en quenya una n por asimilación de otra n posterior en la palabra (véase WJ:414), pero la d de *nyadrô no es inicial, no hay n posterior en la palabra, e incluso si la n inicial hizo que la d se convirtiese en n, una forma intermedia como *nyanrô hubiese producido las palabras quenya *nyarro o *nyarno más que nyano.

Otro caso de confusión n/r es ontani "padres" como plural normal de la palabra quenya ontaro, ontare "engendrador", masculino y femenino (ONO). Esto debería ser ontari, tal como es sugerido por las formas singulares y confirmado por SD:73. Pero SD y el SA publicado sugieren también que Tolkien desechó esta palabra y decidió en cambio que la palabra quenya para "padres" fuese nostari (*nostar; masculino *nostaro y femenino*nostarë)

Bajo la raíz KHOR está listado el verbo sindarin hoeno- o heno- "empezar abruptamente". Realmente debería ser *hoerio, *herio; ri se ha leído equivocadamente como n. La R final de la raíz posiblemente no produciría la n sindarin, y muchos verbos sindarin terminan en -io.

Otro caso de n por ri es el verbo sindarin glin- "cantar"; la forma de la raíz GLIR hace pensar con seguridad que se ha confundido con *gliri. En las Etimologías, muchos verbos sindarin tienen infinitivos en -i; mirar giri "estremecerse" proviniente de GIR.

La palabra sindarin egledhriur "exilio" bajo , TA3 debería probablemente ser *egledhruin.

Bajo YA, leemos: " 'viejo' (decrépito, usado)(estado) de las cosas es gem [GENG-WÂ]. Véase GYER. " Como podemos ver, Tolkien mismo incluyó una referencia a GYER, mientras que Christopher Tolkien impropiamente (¡aunque con buenas intenciones!) añadió una referencia a GENG-WÂ entre corchetes. Claro, hay realmente una palabra gem listada bajo GENG-WÂ, pero no significa "viejo" referente a cosas, sino "enfermizo" y puede, obviamente, aplicarse sólo a seres vivientes. Como hemos visto, Tolkien mismo añadió una referencia a GYER, no a GENG-WÂ - y bajo GYER encontramos la palabra gern "usado, viejo (cosas)". En fin, para abreviar: La palabra gem en la entrada YA es una mala lectura de gern. Habiéndose equivocado en esta palabra, Christopher Tolkien naturalemente pensó que estaba conectada a la actual palabra gem, la cual se puede encontrar bajo GENG-WÂ, pero las palabras gem y gern no significan lo mismo exactamente.

La palabra sindarin damna- "martillear" de NDAM debería tal vez ser *damma; cfr. el tiempo pasado: dammint.

Similarmente, la palabra sindarin tamno- "golpear" de TAM debería ser evidentemente *tammo-; la forma primitiva es dada como *tambâ-, y b no puede convertirse en n en sindarin. (La forma primitiva *damma- debe haber sido, igualmente, *ndamba-, como es en quenya namba-.)

La palabra sindarin Dadhrin "Nandor" de NDAN debería probablemente ser *Dadhrim, dado que -rim es una terminación usada en nombres propios; véase RIM.

Bajo la raíz AM1 el plural de la palabra ilkorin aman "madre" es dado como emuin. Sin duda esto debería ser *emmin, dado el singular. Comparar con la palabra ilkorin boron "hombre", pl. burnin - no **buruin (BOR). Las n de Tolkien eran a menudo demasiado similares a sus ues; mírese Cartas:279, donde la palabra nin de la invocación a tiro nin (encontrado en SA) es erróneamente puesto como niu.

Un caso similar ocurre con la palabra sindarin moru "negro" bajo MOR. Debería haber sido morn como en Cartas:382 y 427; cfr. también mornedhel "elfo oscuro" (morn + edhel) en WJ:377.

Otro caso más es la palabra quenya leuka- "suelto" de LEK "suelto, dejar suelto, liberar"; leído como *lenka-. Los verbos quenya a menudo ofrecen infijación nasal, como panta- "desplegar" de raíz PAT, pero que el infijo u requiriese que leuka- derivase de LEK no tiene precedente. Por suerte, un verbo alternativo lehta- con el mismo significado es listado bajo LEK, por lo que los escritores pueden usar esta palabra e ignorar leuka-. (De acuerdo a un pie de página en SA, apéndice E, la palabra quenya leuca significa "serpiente").

La palabra sindarin hamnia "vestir" bajo KHAP debería, evidentemente, ser *hamma-, habiendo sido confundida una m como ni. Por ejemplo hammad "ropa", que es básicamente el sustantivo correspondiente.

Bajo BOR nos encontramos la palabra quenya vorogandele "insistir en una melodía", pero el quenya no permite una g en esa posición; esta consonante se encuentra sólo en la combinación ng, o ñg, de acuerdo con la ortografía usada en Etim. La palabra debería ser *voroñgandele; véanse la raíz ÑGAN y las palabras derivadas de ella.

Otro posible caso de una nasal perdida puede ser la palabra quenya makar "comerciante" (MBAKH); dado el verbo manka- "comerciar" y el sustantivo mankale "comercio", uno puede preguntarse si makar no debería ser *mankar. En SA, macar (makar) significa "espadachín" (como en Menemalcar *"Espadachín del cielo", Orion -véase el primer pie de página en el Apéndice E).

2. Miscelánea

La palabra sindarin rhinn "redondo" bajo RIN debería probablemente haber sido *rhenn si es análoga a la palabra quenya rinda (primitivo *rindâ, no dado; en sindarin, la â causaría que la vocal i de la raíz se convirtiese en e por inflexión antes de que la vocal final se perdiese). ¿Tal vez el editor confundiese *rehnn con rhinn "círculo", dados en la misma entrada?

La forma Duveledh *"Elfo Oscuro" (y no el plural "Elfos Oscuros", tal como una interpretación demasiado literal de la entrada MOR haría pensar) debería sin duda ser *Dureledh: Una de las erres de Tolkien era demasiado similar a sus uves. (Véase duredhel bajo DO3/; cfr. también Barad-Dûr, no *Barad-Dûv, por "Torre Oscura"). Pero en WJ:377, en un documento treinta años más joven que Las Etimologías, la palabra sindarin para "Elfo Oscuro" es dada como Mornedhel, por lo que Duveledh/*Dureledh/duredhel puede ser ignorada.

La antigua forma sindarin peleki "campo vallado" debería ser *pelehi. La raíz es PEL(ES), y mientras la S es en algunos casos puesta como h en sindarin, no hay ningún (otro) caso conocido de una s convirtiéndose en k. Ni siquiera es probable fonológicamente.

Un caso similar, pero con una equivocación diferente, es khelelia como una forma tardía de la palabra del sindarin antiguo khelesa "cristal" (KHYEL(ES)). Khelelia debería ser *kheleha.

La palara sindarin rhaes "cuerno" (RAS) debe ser una mala lectura de *rhass. Véase la forma -ras en nombres como Caradhras y el análogo quenya rassë.

La palabra quenya raime "cazar" debería ser evidentemente *roime, siendo la raíz ROY y el otro derivado quenya roita- "perseguir" y no **raita.

Bajo GIL obtenemos la impresión de que geil es el plural del sustantivo sindarin gîl "estrella"; de acuerdo a todo lo que suponemos que sabemos sobre sindarin, gîl debe ser el plural "estrellas", y geil la forma singular "estrella" (aunque más como gail en el estilo sindarin del SA; esta fue además la forma de la palabra en la etapa temprana del idioma "Gnómico" de Tolkien).

La palabra quenya helk "helado" (KHEL, KHELEK) es una palabra imposible en quenya; El alto élfico raramente permite cualquier agrupación consonántica final, y ciertamente no lk. Léase helka, como en Cartas:254 y en el apéndice del Silmarillion.

El verbo sindarin gwedi "ligar", derivado de la raíz WED, debería evidentemente ser *gwedhi. Después de una vocal, la antigua *D se convierte en dh (ð) en sindarin: como en el pasado de gweðant. Una ð (dh) ha sido leída como una d, a menos que Tolkien mismo se equivocase en la ortografía de la palabra.

Bajo KHAL se lista la palabra sindarin orchel "superior, elevado, eminente"; en una nota, Christopher Tolkien admite que la e es incierta. La raíz KHAL sugiere y WJ:305 confirma que debería ser orchal.

Otro caso de e por a puede ser sogennen como participio pasado de la palabra sindarin sogo- "beber" (SUK); otros ejemplos de participios sindarin apuntan más bien a sogannen. (Cfr. mae govannen, no *mae govennen, para decir "feliz encuentro" en SA).

La palabra quenya tolle como la forma plural de tol "isla" (TOL2) debería ser probablemente tolli, como en Cartas 1:269. Los sustantivos en quenya no tienen plurales en -e.

Bajo ÑOL viene la palabra quenya holme "olor". ¿Debería ser *nolme? No tenemos otros ejemplos de una Ñ en quenya primitivo (en oposición a ÑG), por lo que no es seguro cómo se transformó después en las lenguas élficas. Enmendando holme con *ñolme puede provocar un conflicto más tarde con la palabra para "ciencia" dada en PM:360, pero esto no es concluyente (con mucho sugiere que podría ser práctico el aceptar holme tal cual). Yo aceptaría holme hasta que haya alguna evidencia de que está mal, pero sería agradable tener el asunto zanjado.

3. ¿Qué idioma es?

Bajo NAR1 la palabra ("N") sindarin para "sol" es dada como Anar, pero esto es ciertamente quenya; la forma sindarin es Anor, bajo ANÁR. Véanse nombres como Minas Anor en SA.

Bajo KAL los nombres Kalamor y quizás también Kalamando son listados como sindarin ("N"), pero esto es obviamente quenya. (En sindarin, una m precedida de una vocal daría v).

El verbo helta- "despojar" puede parecer sindarin de acuerdo a la lista de palabras en la entrada SKEL, pero en sindarin la t se convierte en th después de una l. O helta- es quenya o la forma debe ser asumida como un error de lectura de la palabra sindarin *heltha-, probablemente la primera opción. Simplemente Tolkien no puso una "Q" antes de este verbo; probablemente no sea fallo del editor.

Bajo YUL, las palabras iolf "marcar" e iûl "ascuas" se toman como "noldorin antiguo", (léase: sindarin antiguo). Esto probablemente haya sido "N"; las palabras parecen "noldorin" normal.

4. ¿Qué significa?

Bajo PHI se da la palabra quenya fion pl. fiondi o fioni; su glosa fue "desafortunadamente no legible; la interpretación más plausible sería 'prisa', pero 'halcón' es una posibilidad". Como "prisa" no tiene forma plurar, debemos inclinarnos por "halcón". Además, bajo GOR hay listada una palabra bastante diferente para "prisa".

Bajo KHOR, la palabra quenya hórea es glosada como "impulsión". De acuerdo a lo que creemos saber sobre la formación de palabras en quenya, el significado debería ser "impulsivo"; la palabra parece ser un adjetivo derivado del sustantivo hóre "impulso".

El significado de la raíz KHUG (ver KHUGAN) se da como "ladrar". En algunas ediciones de El camino Perdido se puede leer "bar" por "bark", obviamente un fallo de imprenta (N. del T.: obviamente esto sólo es aplicable a las versionen en lengua inglesa).

Bajo la raíz YUK "emplear, usar" se da un verbo sindarin, iuitho; su glosa es casi ilegible, pero Christopher Tolkien sugirió "disfrutar". Dado el significado de la raíz, "emplear" parece la interpretación más acertada. Por otro lado, parece extraño que esta aparentermente "obvia" lectura no se le ocurriese al editor mismo, por lo que tal vez el garabato en cuestión pueda parecer más "disfrutar" que "emplear". No lo podemos saber. Una edición en facsimil de Las Etimologías sería definitivamente interesante para los estudiosos de las lenguas de Tolkien. (N. del T.: igual que antes, esta disquisición sólo tiene sentido teniendo en cuenta el idioma inglés. No se sabe si es "enjoy" o "employ").

Ir a Errores probables en la edición española de las Etimologías

Índice de Ardalambion