Este himno es el texto sindarin más largo de SdlA, que se encuentra cerca del final del capítulo Muchos Encuentros (SdlA1/II Cáp.1). Los hobbits están en la casa de Elrond y entran en la Sala del Fuego: Cruzaban aún el umbral cuando una voz clara entonó una canción... [Frodo] se quedó allí como esperando mientras las dulces sílabas de la canción élfica le llegaban como joyas claras de palabras y música. Es un canto a Elbereth, dijo Bilbo. Cantarán esa canción y otras del Reino bienaventurado muchas veces esta noche.. En Cartas:278, Tolkien lo llama un fragmento de un himno, sugiriendo que lo que tenemos es solo el primer verso de varios.
El himno no esta traducido en el SdlA, a excepción de las palabras galadhremmin Ennorath que es interpretada como tierras de árboles entretejidos de la Tierra Media. en la segunda nota al pie en el Apéndice E. Sin embargo, Tolkien provee un traducción de la canción en RGEO:72, seguida por algunos comentarios iluminadores. Esta es la principal fuente para este artículo.
El himno a Elbereth (que en RGEO:70 tiene un inscripción Tengwar Aerlinn in Edhil o Imladris, *Himno de los Elfos de Rivendel):
A Elbereth Gilthoniel
Oh Elbereth Iluminadora de Estrellas
silivren pennamíriel
brillo (blanco) baja brillando como joyas
o menel aglar elenath!
del firmamento [la] gloria [de] la hueste de
estrellas!
Na-chaered palan-díriel
A-lejana distancia miró lejos
o galadhremmin ennorath,
desde la tierra media entretejida de
árboles,
Fanuilos, le linnathon
Fanuilos, a ti te cantaré
nef aear, sí nef aearon!
en este lado del mar, aquí en este lado del
Gran Océano!
En RGEO, Tolkien comparó este himno a la invocación pronunciada por Sam hablando en lenguas en Cirith Ungol (SdlA2/IV Cáp. 10: Y de pronto, como por encanto, la lengua se le aflojó, e invocó en un idioma para él desconocido...) Seguiremos este ejemplo y analizaremos aquí también esta corta invocación. Tolkien menciona en Cartas:278, Aunque, por supuesto, está en el estilo y la métrica del fragmento del himno [A Elbereth Gilthoniel], creo que fue compuesto o inspirado por su [la de Sam] situación particular.
A Elbereth Gilthoniel o menel
palan-diriel, le nallon
¡Oh Elbereth Iluminadora desde el
firmamento mirando a lo lejos, a ti imploro
sí di-nguruthos! A tiro nin, Fanuilos!
aquí bajo la horrorosa muerte! ¡Oh mira
hacia mi, Siempre Blanca!
La propia trascripción de Tolkien de estos textos (más bien libres y floridos):
[El himno:] Oh! Elbereth quien enciende las estrellas, de brillante cristal inclinado cae con luz como joyas desde el cielo en lo alto la gloria de la hueste estelar. A tierras remotas he mirado a lo lejos, y ahora a ti, Fanuilos, brillante espíritu vestido siembre en blanco, aquí te cantaré desde más allá del Mar, desde más allá del ancho y hendido Mar.
[La invocación de Sam:] Oh! Reina quien ilumina estrella en estrella, vestida de blanco desde el cielo mirando a lo lejos, aquí abrumado por el terror de la Muerte imploro: Oh! protégeme, Elbereth! Otra trascripción, más literal, es dada en Cartas:278: Oh Elbereth Iluminadora de Estrellas desde el cielo observando a lo lejos, a ti te imploro ahora en la sombra de (el terror a) la muerte. Oh mira hacia mí, Siempre Blanca.
ANÁLISIS PALABRA POR PALABRA
Inscripción: Aerlinn in Edhil o Imladris. En ningún lado traducida por Tolkien, pero significa claramente Canción sagrada (himno) de los Elfos de Rivendel. Aerlinn es claramente aer *sagrado + lhinn tonada, *canción, lenificado a linn en un compuesto. in los/las, plural. Edhil Elfos (sing. Edhel). La frase in Edhil debe ser entendida como un genitivo, de los Elfos. No es marcado como un genitivo agregándole alguna terminación o prefijo, pero simplemente por su posición siguiendo otro sustantivo, aerlinn. (En el singular, sindarin tiene un artículo genitivo especial, e o en del/de la, pero en el plural in es usado tanto si el sustantivo es un genitivo como si no.) o de, Imladris Rivendel. En RGEO:72, Tolkien menciona que el lenguaje de este himno es sindarin, pero de una variedad usada por los Altos Elfos (de cuya raza la mayoría eran Elfos de Rivendel), marcado en un alto estilo y verso por la influencia del quenya, el cual había sido originalmente su lengua normal. Como ejemplos de préstamo del quenya él lista las palabras menel, palan- y le (ver más abajo); podríamos agregar una más: El aer *sagrado de aerlinn es sin lugar a dudas una forma sindarizada del quenya aira, airë, ya que estas palabras quenya vienen de la raíz GAYA (PM:363) que no habría perdido su G inicial en sindarin si aer hubiera sido una palabra heredada.
El himno: A oh, evidentemente aquí es usado como una partícula vocativa. Elbereth el nombre sindarin normal de Varda. El elemento el- significa estrella, mientras que bereth de acuerdo con RGEO:74 significa esposa, usado como la esposa de un rey, por la tanto vendría a significar reina. Varda es la Reina de los Valar y la esposa de Manwë; en Cartas:282 Elbereth es traducida como Dama-estrella. ¿Por qué bereth no es lenificado a *vereth en Elbereth, aunque el segundo elemento en un compuesto normalmente lo sería, como lhinn convirtiéndose en linn en aerlinn? Tolkien atendió a esta pregunta en MR:387: es porque el elemento el- estrella fue originalmente elen, como en quenya, y así tenemos el antiguo Elenbarathi volviéndose Elmbereth, simplificado a Elbereth, el antiguo lmb se transforma en lb en vez de lv. Nótese que la palabra Elbereth no esta directamente relacionada con el quenya Varda Alteza, Sublime (la forma quenya de Elbereth habría sido algo así como *Elenvarsi, mientras que la connotación sindarin de Varda habría sido *Baradh o posiblemente *Bradh, pero no hay evidencia de que estas formas estuvieran en uso como nombres de la Reina de las Estrellas.) Gilthoniel Iluminadora de estrellas: Gil brillar, estrella (como en Gil-galad, Estrella Radiante) + thoniel iluminadora. En MR:388, se dice que el último elemento viene de la raíz than, thân iluminar + iel un sufijo femenino que corresponden al masculino we. (el sindarin th no puede pasar por ninguna lenificación y por lo tanto no es cambiado cuando se le agrega gil- al principio.) En Cartas:278, Gilthoniel es traducida como Iluminadora de estrellas, pero Tolkien agregó una nota: en el tiempo pasado: el título pertenecía a una prehistoria mítica y no se refiere a una función permanente. Por lo que de algún modo thoniel es marcado como tiempo pasado uno que ha iluminado en vez de uno que está iluminando (ahora) Si lo vemos como un participio, mostrando la misma terminación que en palan-díriel ha visto a lo lejos posterior en el himno (como opuesto al presente palan-diriel viendo a lo lejos en la invocación de Sam), debería tener una vocal larga en el pasado pero *thóniel no aparece. Como la raíz es dada como than-, thân- en MR:388, y no como *thon-, ¿debemos entender que la á (â) larga se convirtió en o (vía au)? Esto no seria sin paralelo; por ejemplo, el sindarin Anor vienen de anâr- (LR:378, raíz ANÁR). ¿Podría iluminando en el presente ser *thaniel (o quizás *theniel si la i de la terminación iel provoca una inflexión de a > e), mientras que *thániel habiendo iluminado con una vocal larga se convirtió en *thóniel, thoniel? silivren brillo (blanco). La parte ren es una terminación adjetival, mientras que siliv- es una sindarización del quenya silima, el nombre de Fëanor para la sustancia cristalina especial que invento, usada para hacer los Silmarils. Tolkien indicó que la palabra silivren haría recordar a las mentes élficas de los silmarils y describe las estrellas como formas cristalinas brillando internamente con una luz de misterioso poder (RGEO:73). Aquí, silivren es aparentemente usada como adverbio, describiendo como la gloria de la hueste de estrellas (ver más abajo) baja. Penna verbo inclinarse, aquí con la terminación del tiempo presente a. Debe estar derivado de la forma nasal-infija de la raíz PED inclinación, inclinarse (WJ:375). Tolkien menciona un adjetivo derivado pendâ inclinado, que en sindarin se convertiría en *penn, arcaico *pend (compárese pend > penn declividad en PÉNED en las Etimologías). El sujeto de este verbo parece ser aglar elenath la gloria de las hueste de estrellas; ver más abajo. Míriel Adj. brillando como joyas (compárese con mír joya, quenya mírë). Míriel parece casi un participio, pero por varias razones debe ser tomado como un adjetivo (con una vocal larga debería haber significado teniendo brillos como joyas si fuera un participio, pero es claro que este no es el significado, así que debemos asumir que simplemente preserva la vocal larga de mîr). Aquí, míriel (como silivren) es usado como adverbio, describiendo cómo la gloria de la hueste de estrellas (ver más abajo) desciende. o desde; menel firmamento, alto cielo, la región de las estrellas (de acuerdo con RGEO:72 un préstamo del quenya). aglar gloria, elenath (la) hueste de estrellas, (todas) las estrellas (visibles) del firmamento. En WJ:363, Tolkien declara: êl, pl. elin, plural colectivo elenath. Una palabra arcaica para estrella, de poco utilidad excepto en verso, aparte de la forma elenath toda la hueste de las estrellas del firmamento. En RGEO:74-75, Tolkien explica que la terminación ath fue usada como un plural grupal, comprendiendo todas las cosas del mismo nombre, o aquellas asociadas por algún arreglo u organización especial. La frase completa aglar elenath (la) gloria (de la) hueste de estrellas es un ejemplo de la construcción sindarin genitiva que simplemente involucra la yuxtaposición de dos sustantivos; el poseído seguido por el poseedor: (la) gloria (de la) hueste de estrellas. Cf. Aerlinn in Edhil himno (de) los Elfos en la inscripción; Cf. También en la inscripción en la puerta de Moria: Ennyn Durin Aran Moria Las Puertas (de) Durin Rey (de) Moria. Na-chaered a una remota distancia: na- a + *haered remota distancia (compárese el adjetivo quenya haira remoto, lejano); *haered esta lenificado a chaered siguiendo el elemento preposicional na-. palan-díriel habiendo mirado lejos: palan- a lo lejos, lejos y amplio, un elemento prestado del quenya (ocurre en palantír, lo que observa desde lejos); -díriel forma lenificada de tíriel mirando, observando, participio de tir- observar. Es lenificado por ser la segunda parte de un compuesto. De acuerdo con Tolkien, palan-díriel con una vocal de la raíz larga (í) significa habiendo observado a lo lejos (en el pasado), mientras que palan-diriel como en la invocación de Sam, con una i corta, significa mirando a lo lejos (ahora). La distinción es pasado versus presente. La raíz tir- observar es por supuesto la misma que en el quenya palantír. En verdad la frase completa palan-díriel intenta sugerir haber mirado en una palantír, ya que es un himno cantado por Elfos que habían estado en una peregrinación a Emyn Beriad para mirar hacia el Reino Bienaventurado usando la Piedra Vidente de allí.- Uno podría preguntarse porqué la n final en palan, cuando es prefijada a tíriel, no causa una mutación nasal sic. nt convirtiéndose en tt y luego en th, como en la frase *in tiw las runas se manifiesta como i thiw en la inscripción en la puerta de Moria. En vez de una mutación nasal, la t de tíriel sufre una lenificación (mutación suave) para convertirse en d, produciendo palan-díriel. Tolkien se refiere a este tema en Cartas:427: palan-tîriel fonéticamente debería > -thíriel... pero gramáticamente antes de las formas actuales de verbos, la mutación suave solamente era usada en S[indarin], para evitar la confusión con otras raíces de verbos. o desde. galadhremmin entretejido-árbol; galadh árbol + remmin entretejido. Esta es un adjetivo derivado de rem rojo; ver la segunda nota la pie en el Apéndice E de SdlA. Remmin es la forma plural de este adjetivo; la forma singular sería *remmen. Es plural para concordar con ennorath, traducido como tierras-medias in RGEO:72. En realidad Ennor es Tierra Media (*en- medio + nor tierra; quenya Endor, Endórë) con la terminación colectiva ath como más arriba en elenath, por lo tanto se refiere a las diferentes tierras de la Tierra Media como un grupo. Fanuilos es traducido como Siempre-blanca. Hay tres elementos: Fân, fan- significa velo, pero también connota la palabra quenya fana, usada para referirse a la forma física que los Valar usan cuando se presentan en forma visible. Ui significa siempre, mientras que los debe ser una forma lenificada y reducida de gloss, nieve-blanca. Todo, explica Tolkien, significa por lo tanto brillante figura (angélica) siempre blanca (como nieve) (RGEO:74). Una explicación un poco distinta se da en Cartas:327; aquí se dice que el elemento fan- significa blanco: Siempreblanca es una traducción inadecuada, como lo es igualmente Blancanieves... El elemento ui (élfico primitivo oio) significa siempre; tanto fan- como los(s) transmiten la idea de blancura, pero fan connota la blancura de las nubes (al sol); loss se refiere a la nieve. Le a ti, un pronombre tomado prestado del quenya (en cuyo lenguaje no fue probablemente una forma dativa, sino una acusativo o nominativo; en alto-élfico, a ti probablemente sería el dativo *len o el alativo *lenna). Es posible que le puede ser también usado como un acusativo en sindarin y fue originalmente tomado prestado como tal. linnathon yo cantaré: raíz linna- cantar + la terminación del tiempo futuro tha + la terminación n yo, que provoca que la a precedente se convierta en o. Compárese nallon en la invocación de Sam más abajo; Cf. También linnon * yo canto en Las baladas de Beleriand p. 354. nef es una preposición en este lado del. Es pronunciado nev y así es escrito en tengwar, pero Tolkien tuvo un extraño horror con las ves al final de la ortografía, así que cuando se escribe sindarin con nuestras letras se usa en cambio la letra f, como en el inglés of (ov)[1]. El deletreo correcto es usado cuando la v no es final, como en el nombre Nevrast Costas de Aquende en el Silmarillion. Aear océano, mar (quenya ëar como en Eärendil). En la concepción tardía de Tolkien, aear debe ser visto como una forma lenificada de gaear, lenificada porque sigue a la preposición nef (al igual que *haered es lenificado a chaered siguiendo na). Pero la evidencia es que cuando Tolkien originalmente escribió el himno, pensó a aear como una forma completa, no como gaear con la forma lenificada G > nada. En las Etimologías, la palabra para mar había sido oear, derivada de la raíz AYAR/AIR. Tolkien más tarde revisó los cambios de sonido así que esto se habría convertido en aear. Pero en un ensaño que data de alrededor de 1960, Tolkien derivó en cambio la palabra sindarin para mar de la raíz GAYA, así que ahora se convirtió en gaear (WJ:400). Luego volvió a la raíz AYAR dando el sindarin aear, como es evidente por la carta que escribió en 1967 (Cartas:386). Luego cambió de idea nuevamente; en un texto que escribió al menos un año después, la palabra sindarin para mar es nuevamente gaear (PM:363), y hasta donde sabemos, esta fue su última decisión. (Sin embargo, no me sorprendería si una nota garrapateada fuera encontrada cerca de su lecho: AYAR mar; Q ëar, S aear.) sí aquí, nef de este lado de nuevamente, aearon deber ser visto como una forma lenificada de gaearon, sc. Gaer con lo que Tolkien llama un sufijo aumentativo (RGEO:73). Si gaer es simplemente océano, gaearon es Gran Océano (RGEO:72). Así como en el caso de aear, hay duda de que Tolkien pensara en aearon como una palabra completa en sí misma, y no como una forma lenificada, cuando escribió el himno por primera vez. (Si no vemos a aear, aearon como formas lenificadas, pueden ser explicadas como variantes de gaear, gaearon influenciadas por el quenya ëar).
Luego esta la invocación de Sam en Cirith Ungol:
Primera oración: A Elbereth Gilthoniel, o
menel palan-diriel, le nallon sí di-nguruthos! ¡Oh
Elbereth, Iluminadora de Estrellas, desde el firmamento ves a lo
lejos, a ti te clamo ahora bajo la sombra de la muerte! A
Elbereth Gilthoniel oh Elbereth, Iluminadora de
Estrellas como en el himno (la primer edición del SdlA
tenía o Elbereth en vez de a Elbereth; este fue un
error que Tolkien corrigió después, ver Cartas:325). o
desde. menel firmamento como en el
himno más arriba. Palan-diriel que ves a lo
lejos, los mismos elementos que en palan-díriel
habiendo visto a lo lejos más arriba, pero
aquí la vocal de la raíz no es alargada (i, no í),
y este poco substancioso dispositivo indica que este participio
esta en el tiempo presente viendo a lo lejos en vez
de en pasado habiendo visto a lo lejos. (En las
primeras ediciones de SdlA en realidad se lee palan-díriel
con una vocal larga en vez de palan-diriel; esto es un
error, de acuerdo a una nota al pie en RGEO:72). Le
a ti como en el himno. nallon yo
clamo, evidentemente una raíz verbal *nalla-
clamar con la terminación pronominal n
yo. Por alguna razón, esta terminación siempre
provoca que la a precedente (para tiempos presentes
como aquí, o como parte de la terminación del tiempo futuro tha)
cambie a o, por lo tanto yo clamo es nallon
en vez de **nallan, al igual que
cantaré es linnathon en vez de **linnathan
(ver arriba). Cf. También linnon * canto en Las
Baladas de Beleriand p.354, raíz *linna-. sí
aquí, como en el himno; también traducido como
ahora (quenya sí ahora). di-nguruthos
bajo el horror de la muerte. Así es escrito en
RGEO:72; SdlA tiene di´nguruthos con un apóstrofe en vez
de un guión. La forma normal (esto es, sin mutar) de
nguruthos sería *guruthos. El primer elemento de
este compuesto el simplemente guruth muerte
(LR:377, raíz ÑGUR). De acuerdo con la Etimologías;
esto debería significar muerto como un estado o algo
abstracto en vez de acto de morir (esto es gwanwo
o gwanath), pero Sam estaría preocupado con la
posibilidad de su propio acto de morir en vez de la
muerte como algo abstracto, así que parece que aquí guruth
toma el significado de gwanw. El elemento final en *guruthos
es evidentemente el mismo que en delos
aborrencente, donde del- representa la raíz DYEL
sentir miedo y disgusto y la parte os es
igualada a gos (LR:355), g lenificada a nada en el
compuesto. Gos en cambio se conecta con la raíz GOS/GOTH
terror, en quenya ossë terror-
cuya palabra es también el nombre del Maia Ossë, de
acuerdo con la Etimologías. Una connotación sindarin en
desuso del nombre Ossë es dado como *Goss, por lo
que podemos llegar a la conclusión que gos, goss
significa miedo, *horror, dando a *guruthos el
significado muerte horrenda. Esto es como Tolkien lo
tradujo en RGEO;72, mientras que en Cartas:325 tiene la
sombra de (el miedo a la) muerte; en realidad no aparece
ninguna palabra con el significado sombra. El
elemento prefijado di o di- es traducido como
en en Cartas:278, pero una traducción más literal
en RGEO:72 parece indicar que en realidad significa
debajo (desafortunadamente, no conocemos con certeza
una palabra en sindarin para en). Este elemento
preposicional prefijado es en parte responsable por el hecho de
que *guruthos se manifieste aquí como nguruthos.
Hay dos posibilidades. Ya que guruth viene de la raíz ÑGUR,
la ng original reaparecería (o mejor dicho se
preservaría) siguiendo de cerca partículas relacionadas
terminando en una vocal, como el artículo (*i nguruthos
la horrorosa muerte). Ver Restauración de
grupos iniciales primitivos en el artículo sobre sindarin.
Podría haber una preposición di debajo que
tuviera la propiedad de resucitar tales grupos iniciales
antiguos, así como lo hace el artículo i
el/la. Por otro lado, la preposición también
podría ser *din, y la n final salta a
la siguiente palabra, provocando una mutación nasal de la g
inicial de *guruthos. (Compárese los efectos del
artículo in antes de una palabra con g-: in
Gelydh los Noldor tienen a convertirse en i
Ngelydh en cambio). ¿Sugiere el de dinguruthos
que la n final de *din ha desparecido moviéndose a
la palabra siguiente? Después del apóstrofe, podemos haber
esperado un espacio separando claramente las dos palabras (*di
nguruthos), pero parece no haber un espacio en el texto del
SdlA.
Segunda oración: A tiro nin, Fanuilos! Oh mira hacia mí, SiempreBlanca!. A o, no usado aquí como una partícula vocativa como en a Elbereth, sino más bien como una partícula que enfatiza el imperativo que sigue a continuación: tiro mirar u observar: raíz tir- con la terminación imperativa normal o. De acuerdo con Cartas:427, este imperativo terminando en o cubre todas las personas (sin distinción de forma plural: un elfo gritó daro! ¡alto! a la Comunidad completa cuando estaban entrando en Lórien; ver SdlA1/II Cáp. 6). Las primeras ediciones del SdlA dicen tíro con una í larga, pero esto es un error de acuerdo con RGEO:72. Nin es traducido como hacia mí. El primer elemento de este pronombre es claramente idéntico al quenya ni yo; la n final pudo ser lo que queda del elemento primitivo na hacia después de la perdida de las vocales finales (Cf. La raíz NÂ1 en las Etimologías y el na de na-chaered a una remota distancia en el himno). Esto daría a nin el significado de Yo-hacia = hacia mí. Fanuilos Siempreblanca nuevamente.
Nota sobre las mutaciones siguiendo a la preposición o
desde, de: Como este himno muestra, la mayoría
de las preposiciones sindarin causan lenificación,
también conocida como mutación suave, de la
siguiente palabra. *Haered se transforma en chaered
siguiendo a na, y gaear/gaearon se convierte en aear/aearon
después de nef. ¿Pero qué pasa con la preposición o
desde, de?
En la frase o Imladris desde
Rivendel en la escritura por supuesto no hay mutación ya
que palabras comenzando en una vocal no pueden sufrir cambio
alguno. Pero es notable que no haya lenificación en las frases o
menel y o galadhremmin ennorath. Podríamos haber
esperado en cambio **o venel y **o aladhremmin
ennorath, las palabras que siguen a o están
lenificadas. Esto no pasa. ¿Por qué?
Tolkien indica en WJ:366-367, La
preposición o [es] la palabra usual para desde,
de... Como las mutaciones que siguen a la preposición o
muestran, debe haber terminado prehistóricamente en t
o d. Posiblemente, por lo tanto, viene de *aud...
[La preposición o*] es normalmente o en todas las
posiciones, aunque od aparece ocasionalmente antes de
vocales, especialmente antes de [una palabra comenzando con] o-.
Debemos asumir que antes de consonantes
sonoras como la m de menel y la g de galadh,
la d final de aud fue simplemente asimilada a un
sonido similar, *aum m- y *aug g- siendo
posteriormente simplificado a o g- y o m- como en o
galadh, o menel. Por lo tanto, las palabras comenzando en m
o g (y probablemente otras consonantes sonoras como d,
b, l, r, n) quedan sin cambios
después de la proposición o. Pero ya que Tolkien se
refiere a las mutaciones que siguen a la preposición o
en WJ:366, a veces algo interesante pasa después de o. No
tenemos ejemplos directos de que quiso decir, pero lo que conocemos
de forma general sobre fonología sindarin y su evolución sugiere que o
provoca una mutación aspirante de sustantivos comenzando
con oclusivas sordas p-, t-, c-. Antes de un sustantivo
como perian mediando, hobbit, la d de aud
sería asimilada a la p siguiente, así que aud se
convirtió en *aup. Luego, la doble p de *aup
perian, como todas las dobles ps se convierte a
una simple aspirante ph (= f) en sindarin.
De (un) hobbit por consiguiente
sería probablemente *o pherian. Similarmente, c
y t se convertirían en aspirantes ch y th
siguiendo las preposiciones o. (En un poema publicado en Tyalië
Tyelelliéva #11, David Salo tradujo desde Celos
como o Chelos.) Sin embargo, los consonantes sordas f,
th, lh, rh presumiblemente quedan sin
cambiar después de o. Por otro lado, h podría
convertirse en ch, así como lo hace c.
[1] N. del T. de
Índice de Ardalambion